Lyrics and translation Kristin Chenoweth - Change
Someday
when
I'm
over
you
Когда-нибудь,
когда
я
забуду
тебя.
And
when
I
think
I'm
able
to
И
когда
я
думаю,
что
смогу
...
Well,
I
might
try
to
be
your
friend
again
Что
ж,
я
могу
попытаться
снова
стать
твоим
другом.
But
your
restless
heart
and
rolling
eyes
Но
твое
беспокойное
сердце
и
закатившиеся
глаза
...
My
jealousy,
these
endless
fights
Моя
ревность,
эти
бесконечные
ссоры.
I've
got
to
get
out
of
your
life
Я
должен
уйти
из
твоей
жизни.
Or
I
will
never
mend
Или
я
никогда
не
исправлюсь.
I
guess
I'll
die
a
bit
each
day
Думаю,
я
буду
понемногу
умирать
каждый
день.
But
I'm
always
dying
anyway
Но
я
все
равно
всегда
умираю.
I
don't
have
the
heart
to
stay
У
меня
не
хватает
духу
остаться.
And
I
can't
take
the
pain
И
я
не
могу
вынести
эту
боль.
I
know
we've
tried
to
no
avail
Я
знаю,
что
мы
пытались,
но
безуспешно.
Our
heaven
now
has
turned
to
hell
Наш
рай
теперь
превратился
в
ад.
The
same
old
hurt
we
know
so
well
Все
та
же
старая
боль,
которую
мы
так
хорошо
знаем.
But
something's
got
to
change
Но
что-то
должно
измениться.
We
both
know
it's
got
to
end
Мы
оба
знаем,
что
это
должно
закончиться.
The
passion's
gone
Страсть
прошла.
It's
just
pretend
Это
просто
притворство.
One
of
us
has
got
to
make
the
move
Один
из
нас
должен
сделать
ход.
We
might
as
well
just
give
it
up
Мы
могли
бы
просто
сдаться.
We've
lost
respect
and
there's
no
trust
Мы
потеряли
уважение
и
нет
доверия.
And
without
this
there's
no
real
love
А
без
этого
нет
настоящей
любви.
It's
just
some
sad
excuse
Это
просто
грустное
оправдание.
I
guess
I'll
die
a
bit
each
day
Думаю,
я
буду
понемногу
умирать
каждый
день.
But
I'm
always
dying
anyway
Но
я
все
равно
всегда
умираю.
And
there's
nothing
left
but
walk
away
И
ничего
не
остается,
кроме
как
уйти.
Ain't
this
a
crying
shame
Разве
это
не
вопиющий
позор
A
change
of
pace
Смена
темпа.
A
change
of
heart
Перемена
в
сердце.
The
change
of
place
Перемена
места.
A
place
to
start
С
чего
начать?
And
we'll
be
better
off
apart
И
нам
будет
лучше
порознь.
Our
only
hope
is
change
Наша
единственная
надежда-перемены.
And
we
never
will
И
мы
никогда
этого
не
сделаем.
But
something
has
to
change
Но
что-то
должно
измениться.
But
someday
when
I'm
over
you
Но
когда-нибудь,
когда
я
забуду
тебя.
And
when
I
think
I'm
able
to
И
когда
я
думаю,
что
смогу
...
Well,
I
will
try
to
be
your
friend
again
Что
ж,
я
постараюсь
снова
стать
твоим
другом.
But
I
don't
want
to
see
your
face
till
then.
Но
до
тех
пор
я
не
хочу
видеть
твоего
лица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dolly Parton
Attention! Feel free to leave feedback.