Lyrics and translation Kristina Bach - Er schenkte mir den Eiffelturm
Er
saß
me
vis-à-vis
(Je
t′aime,
je
t'aime)
Он
сидел
меня
визави
(Je
t'aime,
je
t'aime)
Und
nannte
mich
Chérie
(Je
t′aime,
je
t'aime)
И
назвал
меня
Шери
(Je
t'Aime,
je
t'Aime)
Es
war
die
Sommernacht
in
der
Paris
in
Flammen
stand
Это
была
летняя
ночь,
когда
Париж
пылал
Champagner
kam
dazu
(Je
t'aime,
je
t′aime)
Шампанское
пришло
к
нему
(когда-либо
t'aime,
когда-либо
t'aime)
War
er
auch
ein
Filou
(Je
t′aime,
je
t'aime)
Он
также
был
Filou
(Je
t'Aime,
je
t'Aime)
Es
war
schön
mit
Gilbert
Было
приятно
с
Гилбертом
So
schön
mit
Gilbert
Так
приятно
с
Гилбертом
Und
die
Nacht
war
wie
er
И
ночь
была
такой,
как
он
Er
schenkte
mir
den
Eiffelturm
Он
подарил
мне
Эйфелеву
башню
Beim
ersten
Rendezvous
На
первом
рандеву
Und
dieses
leise
"Mon
amour"
И
это
тихое
"Mon
amour"
Trank
ich
aus
wie
das
Leben
pur
Я
пил,
как
чистая
жизнь,
Er
schenkte
mir
den
Eiffelturm
Он
подарил
мне
Эйфелеву
башню
Und
ganz
Paris
dazu
И
весь
Париж
к
этому
Ich
war
verliebt
wie
nie
zuvor
Я
был
влюблен,
как
никогда
раньше
Auch
wenn
ich
nie
ganz
mein
Herz
verlor
Даже
если
я
никогда
полностью
не
терял
свое
сердце
In
der
Nacht,
wenn
sang
sein
Lied
(Je
t′aime,
je
t'aime)
Ночью,
когда
пел
свою
песню
(Je
t'Aime,
je
t'Aime)
Ich
ahnte
was
geschieht
(Je
t′aime,
je
t'aime)
Я
догадывался
о
том,
что
происходит
(когда-либо,
когда-либо,
когда-либо)
Gilbert
war
so
ein
Mann
Гилберт
был
таким
человеком
Mit
dem
man
Sterne
träumen
kann
С
которым
можно
мечтать
о
звездах
Der
Ring
an
seiner
Hand
(Je
t′aime,
je
t'aime)
Кольцо
на
своей
руке
(Je
t'Aime,
je
t'Aime)
War
nie
ein
Diamant
(Je
t'aime,
je
t′aime)
Никогда
не
был
бриллиантом
(когда-либо
t'aime,
когда-либо
t'aime)
"C′est
la
vie",
sagte
er
"C'est
la
vie",
- сказал
он
So
war
nur
Gilbert
Таким
был
только
Гилберт
Und
Paris
war
wie
er
И
Париж
был
похож
на
него
Er
schenkte
mir
den
Eiffelturm
Он
подарил
мне
Эйфелеву
башню
Beim
ersten
Rendezvous
На
первом
рандеву
Und
dieses
leise
"Mon
amour"
И
это
тихое
"Mon
amour"
Trank
ich
aus
wie
das
Leben
pur
Я
пил,
как
чистая
жизнь,
Er
schenkte
mir
den
Eiffelturm
Он
подарил
мне
Эйфелеву
башню
Und
ganz
Paris
dazu
И
весь
Париж
к
этому
Ich
war
verliebt
wie
nie
zuvor
Я
был
влюблен,
как
никогда
раньше
Auch
wenn
ich
nie
ganz
mein
Herz
verlor
Даже
если
я
никогда
полностью
не
терял
свое
сердце
Je
t'aime,
je
t′aime
Je
t'aime,
je
t'aime
Je
t'aime,
je
t′aime
Je
t'aime,
je
t'aime
Er
schenkte
mir
den
Eiffelturm
Он
подарил
мне
Эйфелеву
башню
Beim
ersten
Rendezvous
На
первом
рандеву
Und
dieses
leise
"Mon
amour"
И
это
тихое
"Mon
amour"
Trank
ich
aus
wie
das
Leben
pur
Я
пил,
как
чистая
жизнь,
Er
schenkte
mir
den
Eiffelturm
Он
подарил
мне
Эйфелеву
башню
Und
ganz
Paris
dazu
И
весь
Париж
к
этому
Ich
war
verliebt
wie
nie
zuvor
Я
был
влюблен,
как
никогда
раньше
Auch
wenn
ich
nie
ganz
mein
Herz
verlor
Даже
если
я
никогда
полностью
не
терял
свое
сердце
Ich
war
verliebt
wie
nie
zuvor
Я
был
влюблен,
как
никогда
раньше
Auch
wenn
ich
nie
ganz
mein
Herz
verlor
Даже
если
я
никогда
полностью
не
терял
свое
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irma Holder, Jean Frankfurter
Attention! Feel free to leave feedback.