Lyrics and translation Kristof - The Last Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Song
Последняя песня
I
told
you
everything,
and
you
said
you've
never
knew
Я
тебе
все
рассказал,
а
ты
сказала,
что
ничего
не
знала.
How
the
fuck
would
you
know
if
you
only
care
about
you?
Да
откуда
тебе
знать,
если
ты
заботишься
только
о
себе?
Know
I
seem
a
bit
jealous
but
I
wish
the
best
for
you
Знаю,
я
кажусь
немного
ревнивым,
но
я
желаю
тебе
всего
наилучшего.
With
whoever
you
wantin
and
fuck
the
things
I've
went
through
С
кем
бы
ты
ни
была,
и
к
черту
все,
через
что
я
прошел.
Now
you
are
in
that
pink
fog,
with
that
so
'another
guy'
Теперь
ты
в
этом
розовом
тумане,
с
этим,
таким
"очередным
парнем".
He
has
everything
in
him,
what
in
me,
I
always
doubt
В
нем
есть
все
то,
в
чем
я
всегда
сомневался
в
себе.
I
hope
it's
what
you
wanted,
you
moved
on,
but
how
could
I?
Надеюсь,
это
то,
чего
ты
хотела.
Ты
двигаешься
дальше,
но
как
я
могу?
I
asked
myself
before
I
killed
those
ugly
butterflies
Я
спросил
себя,
прежде
чем
убить
этих
мерзких
бабочек
в
животе.
I
think
I'm
ready
to
say
goodbye
to
you
Думаю,
я
готов
попрощаться
с
тобой.
I
won't
forget
no
moment,
well
thanks
to
you
Я
не
забуду
ни
единого
момента,
благодаря
тебе.
The
lesson
I
have
learnеd,
it
has
changed
my
view
Урок,
который
я
усвоил,
изменил
мой
взгляд
на
вещи.
I
can
say
as
a
human
I
finally
grew
Могу
сказать,
как
человек,
я
наконец-то
вырос.
Dеath
is
our
last
kiss,
it's
the
last
song,
you
don't
even
care
Смерть
— наш
последний
поцелуй,
это
последняя
песня,
тебе
все
равно.
I
guess
you
know
the
truth,
It's
only
my
burden
to
bare
Думаю,
ты
знаешь
правду,
это
только
мое
бремя.
I'm
not
mad
I
already
accepted
our
lives
will
tear
Я
не
злюсь,
я
уже
смирился
с
тем,
что
наши
жизни
разойдутся.
Looks
like
we
have
learned
a
lot
from
we're
not
bein'
a
pair
Похоже,
мы
многому
научились,
не
будучи
вместе.
Frequencies
have
finally
changed,
and
you
ain't
getting
me
back
Частоты
наконец-то
изменились,
и
ты
меня
не
вернешь.
You
abused
me
to
insecurities,
now
I
regret
Ты
играла
на
моих
комплексах,
и
теперь
я
жалею,
Telling
you,
what
you
meant
to
me
while
you
made
me
a
wreck
Что
говорил
тебе,
что
ты
значила
для
меня,
пока
ты
превращала
меня
в
развалину.
Now
let
me
turn
the
tables,
and
you
can
guess
my
next
step
Теперь
позволь
мне
перевернуть
ситуацию,
и
ты
можешь
догадаться
о
моем
следующем
шаге.
I
think
I'm
ready
to
say
goodbye
to
you
Думаю,
я
готов
попрощаться
с
тобой.
I
won't
forget
no
moment,
well
thanks
to
you
Я
не
забуду
ни
единого
момента,
благодаря
тебе.
The
lesson
I
have
learned,
it
has
changed
my
view
Урок,
который
я
усвоил,
изменил
мой
взгляд
на
вещи.
I
can
say
as
a
human
I
finally
grew
Могу
сказать,
как
человек,
я
наконец-то
вырос.
5 years
passed
since
we
first
met,
they
say
time
flies
Прошло
5 лет
с
нашей
первой
встречи,
говорят,
время
летит.
There's
no
time
reminiscing
carnival's
night
Нет
времени
вспоминать
карнавальную
ночь.
Remember
us
watching
Teen
Wolf
together
Помнишь,
как
мы
вместе
смотрели
"Волчонка"?
Hate
that
show
but
for
you
it
was
a
pleasure
Ненавидел
этот
сериал,
но
тебе
он
нравился.
I
could
read
between
your
lines,
understood
all
Я
мог
читать
между
строк,
понимал
все.
I
was
a
puppet
on
your
strings,
under
control
Я
был
марионеткой
на
твоих
ниточках,
под
контролем.
Games
you
kept
playing,
now
they
don't
work
on
me
В
игры,
в
которые
ты
играла,
больше
не
работают
со
мной.
Cause
now
I
found
the
key,
now
I'm
finally
free
Потому
что
теперь
я
нашел
ключ,
теперь
я
наконец-то
свободен.
I
think
I'm
ready
to
say
goodbye
to
you
Думаю,
я
готов
попрощаться
с
тобой.
I
thought
you
were
different,
well
I
misprized
you
Я
думал,
ты
другая,
я
ошибался
на
твой
счет.
Well
at
least,
to
myself,
I
have
still
stayed
true
По
крайней
мере,
я
остался
верен
себе.
I
know
from
two
of
us
I'm
the
one
who
grew
Я
знаю,
что
из
нас
двоих
вырос
именно
я.
I
think
I'm
ready
to
say
goodbye
to
you
Думаю,
я
готов
попрощаться
с
тобой.
I
faced
the
trurth,
I
was
only
good
to
chew
Я
столкнулся
с
правдой,
я
был
просто
игрушкой
для
тебя.
I
don't
care
I
am
turning
black
and
not
blue
Мне
все
равно,
я
становлюсь
черным,
а
не
синим.
Live
happily,
now
I
say
goodbye
to
you
Живи
счастливо,
теперь
я
прощаюсь
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kristof Balogh, Réka Tóth
Attention! Feel free to leave feedback.