Kristof - The Last Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kristof - The Last Song




The Last Song
Последняя песня
I told you everything, and you said you've never knew
Я тебе все рассказал, а ты сказала, что ничего не знала.
How the fuck would you know if you only care about you?
Да откуда тебе знать, если ты заботишься только о себе?
Know I seem a bit jealous but I wish the best for you
Знаю, я кажусь немного ревнивым, но я желаю тебе всего наилучшего.
With whoever you wantin and fuck the things I've went through
С кем бы ты ни была, и к черту все, через что я прошел.
Now you are in that pink fog, with that so 'another guy'
Теперь ты в этом розовом тумане, с этим, таким "очередным парнем".
He has everything in him, what in me, I always doubt
В нем есть все то, в чем я всегда сомневался в себе.
I hope it's what you wanted, you moved on, but how could I?
Надеюсь, это то, чего ты хотела. Ты двигаешься дальше, но как я могу?
I asked myself before I killed those ugly butterflies
Я спросил себя, прежде чем убить этих мерзких бабочек в животе.
I think I'm ready to say goodbye to you
Думаю, я готов попрощаться с тобой.
I won't forget no moment, well thanks to you
Я не забуду ни единого момента, благодаря тебе.
The lesson I have learnеd, it has changed my view
Урок, который я усвоил, изменил мой взгляд на вещи.
I can say as a human I finally grew
Могу сказать, как человек, я наконец-то вырос.
Dеath is our last kiss, it's the last song, you don't even care
Смерть наш последний поцелуй, это последняя песня, тебе все равно.
I guess you know the truth, It's only my burden to bare
Думаю, ты знаешь правду, это только мое бремя.
I'm not mad I already accepted our lives will tear
Я не злюсь, я уже смирился с тем, что наши жизни разойдутся.
Looks like we have learned a lot from we're not bein' a pair
Похоже, мы многому научились, не будучи вместе.
Frequencies have finally changed, and you ain't getting me back
Частоты наконец-то изменились, и ты меня не вернешь.
You abused me to insecurities, now I regret
Ты играла на моих комплексах, и теперь я жалею,
Telling you, what you meant to me while you made me a wreck
Что говорил тебе, что ты значила для меня, пока ты превращала меня в развалину.
Now let me turn the tables, and you can guess my next step
Теперь позволь мне перевернуть ситуацию, и ты можешь догадаться о моем следующем шаге.
I think I'm ready to say goodbye to you
Думаю, я готов попрощаться с тобой.
I won't forget no moment, well thanks to you
Я не забуду ни единого момента, благодаря тебе.
The lesson I have learned, it has changed my view
Урок, который я усвоил, изменил мой взгляд на вещи.
I can say as a human I finally grew
Могу сказать, как человек, я наконец-то вырос.
5 years passed since we first met, they say time flies
Прошло 5 лет с нашей первой встречи, говорят, время летит.
There's no time reminiscing carnival's night
Нет времени вспоминать карнавальную ночь.
Remember us watching Teen Wolf together
Помнишь, как мы вместе смотрели "Волчонка"?
Hate that show but for you it was a pleasure
Ненавидел этот сериал, но тебе он нравился.
I could read between your lines, understood all
Я мог читать между строк, понимал все.
I was a puppet on your strings, under control
Я был марионеткой на твоих ниточках, под контролем.
Games you kept playing, now they don't work on me
В игры, в которые ты играла, больше не работают со мной.
Cause now I found the key, now I'm finally free
Потому что теперь я нашел ключ, теперь я наконец-то свободен.
I think I'm ready to say goodbye to you
Думаю, я готов попрощаться с тобой.
I thought you were different, well I misprized you
Я думал, ты другая, я ошибался на твой счет.
Well at least, to myself, I have still stayed true
По крайней мере, я остался верен себе.
I know from two of us I'm the one who grew
Я знаю, что из нас двоих вырос именно я.
I think I'm ready to say goodbye to you
Думаю, я готов попрощаться с тобой.
I faced the trurth, I was only good to chew
Я столкнулся с правдой, я был просто игрушкой для тебя.
I don't care I am turning black and not blue
Мне все равно, я становлюсь черным, а не синим.
Live happily, now I say goodbye to you
Живи счастливо, теперь я прощаюсь с тобой.





Writer(s): Kristof Balogh, Réka Tóth


Attention! Feel free to leave feedback.