Lyrics and translation Kristoff Krane - The Trap
Essa
armadilha
salvou
minha
vida
antes
Эта
ловушка
спасала
мне
жизнь
раньше.
O
que
eu
passei
debaixo
do
tapete
То,
что
я
прятал
под
ковер.
Olhos
pra
cima,
no
chão
Глаза
вверх,
на
полу.
A
sensação
de
que
você
quer
morrer
sempre
vai
embora
Ощущение,
что
ты
хочешь
умереть,
всегда
проходит.
Contanto
que
você
decida
ficar
Пока
ты
решаешь
остаться.
Por
favor
não
escorregue
Пожалуйста,
не
оступайся.
Não
ouça
essa
voz
Не
слушай
этот
голос.
É
um
vício
e
vive
Это
зависимость,
и
она
живёт,
Para
matar
sua
escolha
Чтобы
убить
твой
выбор.
Este
sistema
é
uma
besta
solitária
com
engrenagens
que
moem
à
vontade
Эта
система
— одинокий
зверь
с
шестерёнками,
которые
перемалывают
по
желанию.
Mas
quem
vai
dizer
se
você
optar
por
ficar
que
não
vamos
encontrar
um
novo
caminho
através
Но
кто
скажет,
если
ты
решишь
остаться,
что
мы
не
найдем
новый
путь?
E
eu
sou
um
deles
И
я
один
из
них.
Isso
eu
não
posso
negar
Этого
я
не
могу
отрицать.
Mas
eu
me
recuso
a
perder
o
controle
Но
я
отказываюсь
терять
контроль.
Antes
de
te
olhar
nos
olhos
Прежде
чем
посмотреть
тебе
в
глаза.
Que
nunca
seremos
destruídos
Что
нас
никогда
не
сломить.
E
atrás
de
você
está
uma
memória
no
tempo
И
позади
тебя
— воспоминание
во
времени.
Isso
define
você
e
tudo
o
que
você
divide
Которое
определяет
тебя
и
всё,
чем
ты
делишься.
Pelo
medo
é
multiplicado
por
cada
ano
que
você
esteve
vivo
Страх
умножается
с
каждым
годом
твоей
жизни.
Veja,
a
mente
está
jogando
truques
em
nós
a
maior
parte
do
tempo
Видишь,
разум
большую
часть
времени
играет
с
нами
злые
шутки.
Nós
apenas
esquecemos
de
como
corrigir
o
que
foi
quebrado
e
mentiu
para
Мы
просто
забываем,
как
исправить
то,
что
было
сломано
и
солгано.
A
mente
tem
uma
arma
própria
У
разума
есть
собственное
оружие.
E
desafiar
seria
como
lutar
pela
minha
vida
И
бросить
ему
вызов
— всё
равно
что
бороться
за
свою
жизнь.
Apenas
para
morrer
no
trono
Только
для
того,
чтобы
умереть
на
троне.
Você
nunca
está
certo,
eu
nunca
estou
errado
Ты
никогда
не
права,
я
никогда
не
ошибаюсь.
Dois
erros
nunca
irão
acertar
Две
ошибки
никогда
не
сделают
ничего
правильного.
E
dois
corações
são
sempre
melhores
que
um
А
два
сердца
всегда
лучше,
чем
одно.
Uma
vez
queimado
Обжегшись
на
молоке,
Duas
vezes
tímido
o
seu
direito
На
воду
дуешь,
ты
права.
Eu
nunca
vou
saber
por
quê
Я
никогда
не
узнаю,
почему.
Você
não
foi
amado
direito
Тебя
не
любили
по-настоящему.
Ou
porque
eles
nunca
te
disseram
que
você
é
linda
como
você
é
Или
почему
тебе
никогда
не
говорили,
что
ты
прекрасна
такой,
какая
ты
есть.
E
no
lado
mais
brilhante
de
cada
cicatriz
И
на
светлой
стороне
каждого
шрама.
É
um
futuro
para
os
mais
jovens
você
sobreviver
através
Есть
будущее
для
молодых,
ради
которого
ты
выживаешь.
Essa
armadilha
salvou
minha
vida
antes
Эта
ловушка
спасала
мне
жизнь
раньше.
O
que
eu
passei
debaixo
do
tapete
То,
что
я
прятал
под
ковер.
Olhe
para
cima,
mentindo
no
chão
...
Взгляд
вверх,
лёжа
на
полу...
Por
favor
não
escorregue
Пожалуйста,
не
оступайся.
Não
ouça
essa
voz
Не
слушай
этот
голос.
É
um
vício
e
vive
Это
зависимость,
и
она
живёт,
Para
matar
sua
escolha
Чтобы
убить
твой
выбор.
Essa
é
a
sua
filha?
Это
твоя
дочь?
Espero
que
seja
Надеюсь,
что
это
так.
Jogá-la
fora
com
a
água
do
banho
e
vê-la
tentar
nadar
Выплеснуть
её
вместе
с
водой
и
смотреть,
как
она
пытается
плыть,
Terá
efeitos
que
agora
podem
parecer
impossíveis
de
considerar
Будет
иметь
последствия,
которые
сейчас
кажутся
невозможными
для
понимания.
Mas
eu
não
acredito
que
ela
tenha
menos
probabilidade
de
querer
viver
Но
я
не
верю,
что
у
неё
будет
меньше
желания
жить,
Sabendo
que
sua
idéia
de
um
homem
é
alguém
que
é
um
quitter
Зная,
что
её
представление
о
мужчине
— это
тот,
кто
сдаётся.
Quem
preferia
ceder
e
desistir
do
que
dar-lhe
Кто
скорее
поддастся
и
всё
бросит,
чем
даст
ей
Algo
para
olhar
adiante
nesta
vida
que
ela
vive
Что-то,
ради
чего
стоит
жить,
Porque
ele
não
conseguia
encontrar
a
coragem
de
lutar
pelo
seu
Потому
что
он
не
смог
найти
в
себе
мужества
бороться
за
свою.
Eu
sei
que
é
difícil
imaginar
Я
знаю,
это
трудно
представить.
Se
você
decidir
deixar
você
não
morrerá
em
paz
Если
ты
решишь
уйти,
ты
не
умрёшь
с
миром.
Você
não
encontrará
a
peça
do
quebra-cabeça
que
você
está
procurando
Ты
не
найдешь
ту
часть
головоломки,
которую
ищешь.
Você
não
vai
sentir
falta
dela
Тебя
не
будет
не
хватать.
E
nós
podemos
encontrar
um
novo
caminho
se
você
ficar
И
мы
сможем
найти
новый
путь,
если
ты
останешься.
E
esta
pode
ser
a
única
escolha
que
você
faz
И
это
может
быть
единственным
выбором,
о
котором
ты
никогда
не
пожалеешь.
Você
nunca
vai
se
arrepender
Ты
никогда
не
пожалеешь.
Agora
senhor
Сейчас,
сэр.
Vamos
ajudá-la
Мы
поможем
ей.
Tudo
bem,
tudo
bem
Всё
хорошо,
всё
хорошо.
VÍDEO
RELACIONADO
ПОХОЖИЕ
ВИДЕО
Reproduzir
vídeo
Смотреть
видео
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keller Christopher Michael
Attention! Feel free to leave feedback.