Lyrics and translation Kristina - Ľudskosť (Modlitba Za Ľudskosť)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ľudskosť (Modlitba Za Ľudskosť)
Человечность (Молитва о человечности)
Nevyjedz
z
taniera,
čo
patrí
iným
Не
съедай
с
тарелки,
что
другим
принадлежит,
Mysli
na
chudákov
uprostred
zimy
Подумай
о
бедняках
посреди
зимы.
Dožič
aj
inému
kus
jeho
šťastia
Позволь
и
другому
вкусить
его
счастья,
A
ver,
že
dobré
sny
sa
ti
raz
vrátia
И
верь,
что
добрые
сны
к
тебе
вернутся.
Neklam,
že
nemáš
dosť,
máš,
čo
ti
stačí
Не
лги,
что
мало
имеешь,
у
тебя
всё,
что
нужно,
To,
čo
máš
navyše,
musíš
vždy
strážiť
То,
что
есть
свыше,
ты
должен
всегда
беречь.
Pohlaď
svet
dlaňami,
na
to
ich
máme
Прикоснись
к
миру
ладонями,
для
этого
они
нам
даны,
A
prilož
dobrý
liek
vždy
k
ľudskej
rane
И
приложи
доброе
лекарство
всегда
к
человеческой
ране.
Neober
celý
strom,
neotráv
studňu
Не
обрывай
всё
дерево,
не
отравляй
колодец,
Aj
keď
si
vysoko,
skloň
sa
k
nej
ku
dnu
Даже
если
ты
высоко,
склонись
к
нему.
Hlt
vody
tomu
daj,
kto
o
ňu
prosí
Глоток
воды
тому
дай,
кто
о
ней
просит,
A
v
srdci
nos
len
to,
čo
pútnik
bosý
А
в
сердце
носи
лишь
то,
что
путник
босый.
Čo
spadlo
z
neba,
do
neba
sa
vráti
Что
упало
с
неба,
на
небо
вернётся,
Kto
iným
nedal,
akoby
sám,
akoby
sám
stratil
Кто
другим
не
дал,
словно
сам,
словно
сам
потерял.
Pozri
sa
do
očí
deťom
a
chorým
Посмотри
в
глаза
детям
и
больным,
Tým,
čo
sa
chytajú
aj
slamky
v
mori
Тем,
кто
хватается
за
соломинку
в
море.
Skús
plachtu
rozprestrieť,
keď
niekto
mrzne
Попробуй
парус
расстелить,
когда
кто-то
мёрзнет,
A
daj
mu
kus
tepla,
vždy
ľahšie
usneš
И
дай
ему
немного
тепла,
всегда
легче
уснёшь.
Otvor
si
náručie,
môžeš
im
chrániť
Открой
свои
объятия,
можешь
защитить
их,
Tých,
čo
svet
vyháňa
a
sú
tu
sami
Тех,
кого
мир
изгоняет,
и
кто
здесь
один.
Nie,
nikdy
nešliapme
po
ľudskej
biede
Нет,
никогда
не
будем
топтать
человеческую
беду,
Všetci
sme
pútnici
a
nikto
z
nás
nevie
Все
мы
путники,
и
никто
из
нас
не
знает,
Čo
prišlo
z
neba,
do
neba
sa
vráti
Что
пришло
с
неба,
на
небо
вернётся,
Kto
iným
nedal,
akoby
sám,
akoby
sám
stratil
Кто
другим
не
дал,
словно
сам,
словно
сам
потерял.
Čo
prišlo
z
neba,
do
neba
sa
vráti
Что
пришло
с
неба,
на
небо
вернётся,
Kto
iným
nedal,
akoby
sám,
akoby
sám
stratil
Кто
другим
не
дал,
словно
сам,
словно
сам
потерял.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kristína
Album
Tie Naj
date of release
27-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.