Lyrics and translation Kristina Zaharova - Ābols
Tik
ciets
kā
rieksta
čaula,
tik
spīdīgs
kā.
Твердый,
как
скорлупа
ореха,
такой
же
блестящий,
как.
Uz
ceļa
nokrīt
ābols
un
uzvedās
kā
klauns.
Яблоко
падает
на
дорогу
и
ведет
себя
как
клоун.
Nevienam
negriež
ceļu,
neviena
nebaidās,
Никто
не
режет
дорогу,
никто
не
боится,
Tik
pagriezienā
tumšā
tas
iekrīt
lamatās.
В
таком
повороте
темноты
он
попадает
в
ловушку.
Ak
vai,
ak
vai,
ak
vai,
ko
darīt,
kā
nu
būs
Ой,
ой,
ой,
ой,
что
делать,
как
будет
Ir
katram
vienu
reizi
tas
kritiens
jāizjūt.
Есть
каждый
один
раз
это
падение,
чтобы
почувствовать.
Ak
vai,
ak
vai,
ak
vai
nu
jāmāk
dubļos
brist,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
ты
должен
идти
в
грязь,,
Kas
augstā
zarā
bijis,
tam
nākas
zemu
krist.
То,
что
было
на
высокой
ветке,
должно
падать
низко.
Un
tā
viņš
nabags
mokās
un
savas
bēdas
sūdz,
И
поэтому
он
беден
в
агонии
и
жалуется
на
свое
горе,
Un
skatoties
uz
augšu,
mums
piedošanu
lūdz.
И,
глядя
вверх,
нас
просят
прощения.
Raud
ābols
gauži,
gauži
un
nevar,
nevar
stāt,
Плачет
яблоко
кричит,
кричит
и
не
может,
не
может
стоять,
Jo
likteni
nav
spējis
neviens
'vēl
pierunāt.
Потому
что
судьбу
никто
еще
не
смог
уговорить.
Ak
vai,
ak
vai,
ak
vai,
ko
darīt,
kā
nu
būs
Ой,
ой,
ой,
ой,
что
делать,
как
будет
Ir
katram
vienu
reizi
tas
kritiens
jāizjūt.
Есть
каждый
один
раз
это
падение,
чтобы
почувствовать.
Ak
vai,
ak
vai,
ak
vai
nu
jāmāk
dubļos
brist,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
ты
должен
идти
в
грязь,,
Kas
augstā
zarā
bijis,
tam
nākas
zemu
krist.
То,
что
было
на
высокой
ветке,
должно
падать
низко.
Ak
vai,
ak
vai,
ak
vai,
ko
darīt,
kā
nu
būs
Ой,
ой,
ой,
ой,
что
делать,
как
будет
Ir
katram
vienu
reizi
tas
kritiens
jāizjūt.
Есть
каждый
один
раз
это
падение,
чтобы
почувствовать.
Ak
vai,
ak
vai,
ak
vai
nu
jāmāk
dubļos
brist,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
ты
должен
идти
в
грязь,,
Kas
augstā
zarā
bijis,
tam
nākas
zemu
krist.
То,
что
было
на
высокой
ветке,
должно
падать
низко.
Ak
vai,
ak
vai,
ak
vai,
ko
darīt,
kā
nu
būs
Ой,
ой,
ой,
ой,
что
делать,
как
будет
Ir
katram
vienu
reizi
tas
kritiens
jāizjūt.
Есть
каждый
один
раз
это
падение,
чтобы
почувствовать.
Ak
vai,
ak
vai,
ak
vai
nu
jāmāk
dubļos
brist,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
ты
должен
идти
в
грязь,,
Kas
augstā
zarā
bijis,
tam
nākas
zemu
krist.
То,
что
было
на
высокой
ветке,
должно
падать
низко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guntars Račs, Raimonds Pauls
Attention! Feel free to leave feedback.