Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
pas
d'ma
faute
si
je
plais
à
ta
go
(c′est
pas
d'ma
faute)
Ist
nicht
meine
Schuld,
wenn
ich
deinem
Mädel
gefall'
(ist
nicht
meine
Schuld)
Je
sors
le
cash,
pas
de
ticket
resto
Ich
zahl'
bar,
keine
Essensgutscheine
J'n′ai
pas
de
sex
friends,
que
des
vraies
relations
(que
des
vraies
relations)
Ich
hab'
keine
Sex-Freundinnen,
nur
echte
Beziehungen
(nur
echte
Beziehungen)
Jeune
Julio,
jeune
Julio
Junger
Julio,
junger
Julio
Jeune
Julio,
jeune
Julio
Junger
Julio,
junger
Julio
Écoute-moi
ma
baby
mama
Hör
mir
zu,
meine
Baby
Mama
J′sais
pas
qui
t'es,
mais
j′sais
qu't′es
pas
loin
Ich
weiß
nicht,
wer
du
bist,
aber
ich
weiß,
du
bist
nicht
weit
J'ai
des
plans
pour
toi
et
moi
Ich
habe
Pläne
für
dich
und
mich
Viens
faire
un
tour
dans
l′Impala
Komm,
mach
'ne
Spritztour
im
Impala
Six
hoes
n'arrivent
pas
à
tes
pieds
Sechs
Hoes
reichen
nicht
an
dich
ran
J'suis
Zorro,
fleur
en
bouche
Ich
bin
Zorro,
Blume
im
Mund
Pour
les
autres
je
n′ai
pas
de
pitié
Für
die
anderen
hab'
ich
kein
Mitleid
Enfile
ta
plus
belle
tenue
Zieh
dein
schönstes
Outfit
an
N′aie
pas
peur,
tôt
ou
tard
j'aurai
bien
tout
vu
Hab
keine
Angst,
früher
oder
später
werd'
ich
eh
alles
gesehen
haben
En
privé,
aucune
retenue
Privat,
keine
Zurückhaltung
J′te
dirai
à
quel
point
t'es
belle
même
toute
nue
Ich
werd'
dir
sagen,
wie
schön
du
bist,
selbst
ganz
nackt
C′est
pas
d'ma
faute
si
je
plais
à
ta
go
(c′est
pas
d'ma
faute)
Ist
nicht
meine
Schuld,
wenn
ich
deinem
Mädel
gefall'
(ist
nicht
meine
Schuld)
Je
sors
le
cash,
pas
de
ticket
resto
Ich
zahl'
bar,
keine
Essensgutscheine
J'n′ai
pas
de
sex
friends,
que
des
vraies
relations
(que
des
vraies
relations)
Ich
hab'
keine
Sex-Freundinnen,
nur
echte
Beziehungen
(nur
echte
Beziehungen)
Jeune
Julio,
jeune
Julio
Junger
Julio,
junger
Julio
Vous
les
femmes,
vous
le
charme
Ihr
Frauen,
ihr
der
Charme
Vos
sourires,
nous
les
armes
Euer
Lächeln,
wir
die
Waffen
Vous
les
anges,
adorables
Ihr
die
Engel,
anbetungswürdig
Nous
les
hommes,
pauvres
diables
Wir
Männer,
arme
Teufel
Vous
les
femmes,
vous
le
charme
Ihr
Frauen,
ihr
der
Charme
Vos
sourires,
nous
les
armes
Euer
Lächeln,
wir
die
Waffen
Vous
les
anges,
adorables
Ihr
die
Engel,
anbetungswürdig
Nous
les
hommes,
pauvres
diables
Wir
Männer,
arme
Teufel
Jeune
Julio,
jeune
Julio
Junger
Julio,
junger
Julio
Déception,
j′pose
la
voix
sur
caisse
claire
Enttäuschung,
ich
leg'
die
Stimme
auf
die
Snare
Drum
À
coeur
ouvert,
j'fais
pas
trop
dans
la
fiction
Mit
offenem
Herzen,
ich
mach'
nicht
viel
auf
Fiktion
À
la
base
l′amour
s'transmet
sans
poser
d′questions
Eigentlich
überträgt
sich
Liebe
ohne
Fragen
zu
stellen
Aujourd'hui
fiston,
pour
s′exprimer
il
cherche
un
piston
Heute,
mein
Sohn,
braucht
er
einen
Anstoß,
um
sich
auszudrücken
J'parle
de
love
dans
mes
chansons
Ich
spreche
von
Liebe
in
meinen
Songs
T'façon
j′me
regarde
je
n′ai
pas
honte
Egal,
ich
schau
mich
an,
ich
schäme
mich
nicht
Quoi?
Voler
un
coeur
pour
une
rançon?
Was?
Ein
Herz
stehlen
für
ein
Lösegeld?
La
différence
entre
un
homme
et
un
garçon
Der
Unterschied
zwischen
einem
Mann
und
einem
Jungen
J'pense
à
elle
comme
Dieu
pense
à
nous
Ich
denke
an
sie,
wie
Gott
an
uns
denkt
Amen,
smiley
pour
le
coucou
Amen,
Smiley
für
das
Hallo
Le
problème
de
l′humain
c'est
les
go′,
l'amour,
les
sous,
la
haine
Das
Problem
des
Menschen
sind
die
Mädels,
die
Liebe,
das
Geld,
der
Hass
Et
tu
mélanges
le
tout,
yeah
yeah
Und
du
mischst
alles
zusammen,
yeah
yeah
C′est
pas
d'ma
faute
si
je
plais
à
ta
go
(c'est
pas
d′ma
faute)
Ist
nicht
meine
Schuld,
wenn
ich
deinem
Mädel
gefall'
(ist
nicht
meine
Schuld)
Je
sors
le
cash,
pas
de
ticket
resto
Ich
zahl'
bar,
keine
Essensgutscheine
J′n'ai
pas
de
sex
friends,
que
des
vraies
relations
(que
des
vraies
relations)
Ich
hab'
keine
Sex-Freundinnen,
nur
echte
Beziehungen
(nur
echte
Beziehungen)
Jeune
Julio,
jeune
Julio
Junger
Julio,
junger
Julio
Vous
les
femmes,
vous
le
charme
Ihr
Frauen,
ihr
der
Charme
Vos
sourires,
nous
les
armes
Euer
Lächeln,
wir
die
Waffen
Vous
les
anges,
adorables
Ihr
die
Engel,
anbetungswürdig
Nous
les
hommes,
pauvres
diables
Wir
Männer,
arme
Teufel
Vous
les
femmes,
vous
le
charme
Ihr
Frauen,
ihr
der
Charme
Vos
sourires,
nous
les
armes
Euer
Lächeln,
wir
die
Waffen
Vous
les
anges,
adorables
Ihr
die
Engel,
anbetungswürdig
Nous
les
hommes,
pauvres
diables
Wir
Männer,
arme
Teufel
Oh
j′compte
plus
les
hoes
qui
pour
quelques
likes
voudraient
voir
ma
house
Oh,
ich
zähl'
die
Hoes
nicht
mehr,
die
für
ein
paar
Likes
mein
Haus
sehen
wollen
Oh
j'compte
plus
les
hoes
qui
pour
quelques
likes
voudraient
voir
ma
house
Oh,
ich
zähl'
die
Hoes
nicht
mehr,
die
für
ein
paar
Likes
mein
Haus
sehen
wollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): De La Fuentes, Krisy
Attention! Feel free to leave feedback.