Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Krizz
Kaliko:]
[Krizz
Kaliko:]
See
it's
gon
be
a
lil
different
tonight,
Siehst
du,
heute
Nacht
wird's
ein
bisschen
anders,
I
think
I'm
a
bag
me
a
stripper
tonight,
Ich
glaub,
ich
reiß
mir
heute
Nacht
'ne
Stripperin
auf,
You
might
think
it's
funny,
but
I
don't,
Du
findest
das
vielleicht
lustig,
aber
ich
nicht,
Want
me
to
spend
some
money,
but
I
won't,
Willst,
dass
ich
Geld
ausgebe,
aber
das
werd
ich
nicht,
She
said,
"I
love
it
when
you
touching
me",
Sie
sagte:
"Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
berührst",
It's
twenty
bucks
but
you
get
one
for
free,
Kostet
zwanzig
Dollar,
aber
du
kriegst
einen
umsonst,
Let's
sneak
off
and
get
it
on,
Lass
uns
abhauen
und
es
treiben,
Do
it
for
they
end
of
song,
Mach
es,
bevor
der
Song
endet,
And
do
what
you
want
to
do
to
me,
Und
tu
mit
mir,
was
du
tun
willst,
She
told
me
to
do
it,
Sie
sagte
mir,
ich
soll's
tun,
(Do
it
like
you
do
it,
do
it)
(Tu
es,
wie
du
es
tust,
tu
es)
Doing
it
till
you
get
off,
Mach's,
bis
du
kommst,
Baby
that's
how
I
get
off,
Baby,
so
komme
ich,
She
told
me
to
do
it,
Sie
sagte
mir,
ich
soll's
tun,
(Do
it
like
you
do
it,
do
it)
(Tu
es,
wie
du
es
tust,
tu
es)
Girl
you
gotta
take
it
off,
Mädchen,
du
musst
es
ausziehen,
Baby
let
me
break
you
off,
Baby,
lass
mich
dich
flachlegen,
She
told
me
to
do
it,
Sie
sagte
mir,
ich
soll's
tun,
(Do
it
like
you
do
it,
do
it)
(Tu
es,
wie
du
es
tust,
tu
es)
Doing
it
till
you
get
off,
Mach's,
bis
du
kommst,
Baby
that's
how
I
get
off,
Baby,
so
komme
ich,
She
told
me
to
do
it,
Sie
sagte
mir,
ich
soll's
tun,
Take
me,
take
me,
Nimm
mich,
nimm
mich,
You
saying
my
name,
Du
sagst
meinen
Namen,
Mama
I'm
doing
the
same,
Mama,
ich
tu
dasselbe,
Until
we
get
off,
Bis
wir
kommen,
[Tech
N9ne:]
[Tech
N9ne:]
We
were
out
on
the
town,
Wir
waren
draußen
in
der
Stadt,
Woman
that's
grill
we
throwing
down,
Frau,
dieses
Grillzeug,
das
wir
runterschmeißen,
Have
corn
fallas
and
columbia
winery
reasoning,
Haben
Mais-Typen
(?)
und
Columbia
Winery
Gespräche,
We
swolling
now,
Wir
sind
jetzt
voll,
Baby
girl
wanna
take
me
home,
Babygirl
will
mich
mit
nach
Hause
nehmen,
I
put
the
flow
with
your
music
and
a/c
on,
Ich
bring
den
Flow
mit
deiner
Musik
und
Klimaanlage
zusammen,
I'm
a
tell
her
that
she
made
me
pumped,
Ich
werd
ihr
sagen,
dass
sie
mich
heiß
gemacht
hat,
And
getting
me
horny
enough
to
make
me
bone,
Und
mich
geil
genug
gemacht
hat,
um
zu
vögeln,
When
I
got
to
the
crib
nigga
it
was
poppin,
no
stoppin,
Als
ich
zur
Bude
kam,
Nigga,
ging's
ab,
kein
Halten,
On
the
couch
to
the
floor
then
the
steps
and
the
feeling
was
shockin,
boot
knocking,
Auf
der
Couch,
auf
dem
Boden,
dann
die
Treppe
und
das
Gefühl
war
schockierend,
Betten
quietschen,
Then
my
door
bell
rang
(ding-dong),
Dann
klingelte
meine
Tür
(ding-dong),
I
really
want
somebody
to
leave
me
long,
Ich
will
wirklich,
dass
mich
jemand
in
Ruhe
lässt,
But
it
was
the
next
door
neighbor
with
a
bb
on,
Aber
es
war
die
Nachbarin
von
nebenan
mit
'nem
heißen
Teil
dran,
Maybe
we
can
get
a
threebee
on,
Vielleicht
können
wir
einen
Dreier
starten,
She
said
to
me
"could
you
keep
it
down
a
lil
bit,
Sie
sagte
zu
mir:
"Könntest
du
ein
bisschen
leiser
sein,
You
two
got
my
bedroom
shakin
I
can
really
feel
it,
Ihr
zwei
bringt
mein
Schlafzimmer
zum
Beben,
ich
kann
es
wirklich
fühlen,
Would
you
like
another
girl,
Hättest
du
gerne
noch
ein
Mädchen,
Does
your
girl
like
other
girls,
Mag
dein
Mädchen
andere
Mädchen,
If
so
I
know
this
here
will
take
you
to
another
world",
Wenn
ja,
weiß
ich,
dass
dich
das
hier
in
eine
andere
Welt
bringen
wird",
Came
in
and
we're
right
to
it,
Kam
rein
und
wir
gingen
direkt
zur
Sache,
Didn't
have
to
caribou
lou
it
Mussten
nicht
erst
Caribou
Lou
trinken,
No
ten
minute
macking
Keine
zehnminütige
Anmache,
It
just
happened,
quick
just
like
I
knew
it
Es
passierte
einfach,
schnell,
genau
wie
ich
es
wusste,
I
had
my
lady
screw,
then
the
next
door
neighbor
blew
it
Ich
ließ
meine
Lady
ficken,
dann
hat
die
Nachbarin
von
nebenan
ihn
geblasen,
I
said
I'm
really
about
to
get
off
it
then
about
to
shoot
it
Ich
sagte,
ich
bin
wirklich
kurz
davor
zu
kommen,
dann
gleich
abzuspritzen,
She
told
me
to
do
it,
Sie
sagte
mir,
ich
soll's
tun,
(Do
it
like
you
do
it,
do
it)
(Tu
es,
wie
du
es
tust,
tu
es)
Doing
it
till
you
get
off,
Mach's,
bis
du
kommst,
Baby
that's
how
I
get
off,
Baby,
so
komme
ich,
She
told
me
to
do
it,
Sie
sagte
mir,
ich
soll's
tun,
(Do
it
like
you
do
it,
do
it)
(Tu
es,
wie
du
es
tust,
tu
es)
Girl
you
gotta
take
it
off,
Mädchen,
du
musst
es
ausziehen,
Baby
let
me
break
you
off,
Baby,
lass
mich
dich
flachlegen,
She
told
me
to
do
it,
Sie
sagte
mir,
ich
soll's
tun,
(Do
it
like
you
do
it,
do
it)
(Tu
es,
wie
du
es
tust,
tu
es)
Doing
it
till
you
get
off,
Mach's,
bis
du
kommst,
Baby
that's
how
I
get
off,
Baby,
so
komme
ich,
She
told
me
to
do
it,
Sie
sagte
mir,
ich
soll's
tun,
Take
me,
take
me,
Nimm
mich,
nimm
mich,
You
saying
my
name,
Du
sagst
meinen
Namen,
Mama
I'm
doing
the
same,
Mama,
ich
tu
dasselbe,
Until
we
get
off,
Bis
wir
kommen,
[Krizz
Kaliko:]
[Krizz
Kaliko:]
Let
me
see
what
you
got
Lass
mich
sehen,
was
du
drauf
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Watson Samuel William Christopher, Yates Aaron Dontez, Appleby Jonah
Album
Genius
date of release
03-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.