Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Birthday
Alles Gute zum Geburtstag
All
aboard?
Party
train!
Alle
einsteigen?
Partyzug!
It's
your
birthday
Es
ist
dein
Geburtstag
Put
your
hands
in
the
air,
air
Streck
deine
Hände
in
die
Luft,
Luft
Keep
'em
there
like
you
don't
care
Halt
sie
dort,
als
wär's
dir
egal
Happy
birthday
(Hey!)
Alles
Gute
zum
Geburtstag
(Hey!)
That's
your
song,
tell
the
DJ,
"Put
it
back
on"
Das
ist
dein
Lied,
sag
dem
DJ:
"Spiel's
nochmal"
It's
your
birthday
Es
ist
dein
Geburtstag
Put
your
hands
in
the
air,
air
Streck
deine
Hände
in
die
Luft,
Luft
Keep
'em
there
like
you
don't
care
Halt
sie
dort,
als
wär's
dir
egal
Happy
birthday
(Kick
it,
kick
it!)
Alles
Gute
zum
Geburtstag
(Los
geht's,
los
geht's!)
All
night
long,
feel
the
* to
tie
one
on
Die
ganze
Nacht
lang,
spür
den
Drang,
einen
draufzumachen
Ey
yo,
order
another
drink,
I
don't
care
what
you
think
Ey
yo,
bestell
noch
einen
Drink,
mir
egal,
was
du
denkst
I'm
getting
drunk
as
a
skunk,
throw
up
in
the
sink
Ich
werd'
stockbesoffen,
kotz'
ins
Waschbecken
It's
a
celebration,
bitches,
bottoms
up,
break
the
dishes
Das
ist
'ne
Feier,
Bitches,
Prost,
zerbrecht
das
Geschirr
Sick
and
delicious,
both
my
birthday
wishes
Abgefahren
und
köstlich,
beides
meine
Geburtstagswünsche
One
or
two,
i'll
be
scoopin
you
Ein
oder
zwei
Drinks,
dann
gabel
ich
dich
auf
Mix
up
a
pitcher
with
Caribou
Lou
Mix
einen
Pitcher
mit
Caribou
Lou
I'm
thinking
it's
a
P-A-R-T-Y
Ich
denke,
es
ist
eine
P-A-R-T-Y
Cause
I
got
it
Denn
ich
hab's
drauf
Ain't
leaving
'till
I
empty
out
my
bottle
Geh
nicht
weg,
bis
ich
meine
Flasche
leer
hab'
Grab
another
round
of
Lou,
last
call
Hol
noch
'ne
Runde
Lou,
letzte
Runde
Not
for
the
clowns
Nichts
für
die
Clowns
Talking
loud
but
got
a
glass
jaw
Die
laut
reden,
aber
ein
Glaskinn
haben
I'm
so
[?]
Ich
bin
so
[?]
Slow
motion,
I
can't
hear
you
with
that
fast
talk
Zeitlupe,
ich
kann
dich
nicht
hören
bei
dem
schnellen
Gerede
(Slow
it
down,
baby)
(Mach
langsamer,
Baby)
And
get
a
handle
on
it
Und
krieg's
auf
die
Reihe
I
be
your
birthday
cake
Ich
bin
dein
Geburtstagskuchen
Blow
out
the
candle
on
it
and
I
want
it
Puste
die
Kerze
darauf
aus
und
ich
will
es
Cause
it's
plenty
yonkers
around
Denn
es
sind
genug
heiße
Mädels
hier
We
won't
stop
'till
they
close
this
place
down,
happy
birthday
Wir
hören
nicht
auf,
bis
sie
den
Laden
dichtmachen,
alles
Gute
zum
Geburtstag
Mix
up
a
concoction
Mix
ein
Gebräu
The
girly
is
watchen
Die
Mädels
schauen
zu
They
know
I'm
Kali-baby,
they
wanna
see
mr.
Watson
Sie
wissen,
ich
bin
Kali-Baby,
sie
wollen
Mr.
Watson
sehen
I
throw
they
[?]
Ich
werfe
ihre
[?]
I
pull
up
in
a
Datsunn
Ich
fahr'
in
'nem
Datsun
vor
Pull
the
sexiest
hot
one
and
the
party
is
poppin'
Schnapp
mir
die
heißeste
Braut
und
die
Party
geht
ab
It's
your
Birthday,
shorty
Es
ist
dein
Geburtstag,
Shorty
It's
your
party
Es
ist
deine
Party
Dance
on
the
top
of
the
tables
like
oh
my
Lordi
Tanz
auf
den
Tischen
wie,
oh
mein
Gott
Pick
up
something
to
sip
on
Hol
dir
was
zu
Schlürfen
Ain't
nothing
to
trip
on
Gibt
nichts,
worüber
man
sich
aufregen
müsste
This
club
is
[?]
a
cirkle,
whenever
they
are
putting
Krizz
on
Dieser
Club
[macht?]
einen
Kreis,
wann
immer
sie
Krizz
auflegen
You
like
fat
guys
Du
magst
dicke
Jungs
Well,
I
like
fat
thighs
chicks
Nun,
ich
mag
Mädels
mit
fetten
Schenkeln
About
your
size
with,
with
bagpack
rising
Etwa
deine
Größe,
mit
'nem
Hintern,
der
hochkommt
She
like
my
swagger
Sie
mag
meinen
Swagger
Says
I
could
have
her
Sagt,
sie
könnte
mir
gehören
But
we
trying
to
kick
it,
I
can
get
to
that
right
after
Aber
wir
versuchen
abzuhängen,
darum
kann
ich
mich
gleich
danach
kümmern
1-50-1
and
rumplements
151er
und
Rum-Mix
To
the
car,
you're
stumblin'
Zum
Auto,
du
stolperst
Your
speech
is
kinda
mumblin,
with
your
keys,
you're
fumblin'
Deine
Sprache
ist
etwas
lallend,
mit
deinen
Schlüsseln
fummelst
du
Pack
'em
in
your
jeep,
you're
'bout
four
deep
Pack
sie
in
deinen
Jeep,
ihr
seid
etwa
zu
viert
(You
going
nowhere)
(Du
gehst
nirgendwo
hin)
Yeah
have
a
sleep
Yeah,
schlaf
dich
aus
You're
kicking
it
for
your
Du
feierst
für
deinen
Drank
so
much
I'm
falling
down,
falling
down,
crawling
'round
Hab
so
viel
getrunken,
ich
fall'
hin,
fall'
hin,
krieche
rum
Drank
so
much
I'm
falling
down,
it's
my
birthday
Hab
so
viel
getrunken,
ich
fall'
hin,
es
ist
mein
Geburtstag
Help
me
up,
Kali
(Come
on,
man)
I
think
I
gotta
pee
Hilf
mir
hoch,
Kali
(Komm
schon,
Mann)
Ich
glaub',
ich
muss
pinkeln
(Get
up)
I'mma
go
into
this
alley
so
nobody
can
see
(Steh
auf)
Ich
geh'
in
diese
Gasse,
damit
mich
keiner
sieht
I
know
it's
a
ill
hood,
but
I
think
I
still
should
Ich
weiß,
es
ist
'ne
üble
Gegend,
aber
ich
denke,
ich
sollte
trotzdem
Wait
for
it!
Ahh,
now
that
feel
real
good
Warte
drauf!
Ahh,
das
fühlt
sich
jetzt
echt
gut
an
I
think
I'm
about
to
sack,
let
the
sack
fill
her
Ich
glaub',
ich
kipp'
gleich
um,
lass
es
geschehen
And
we're
both
drunk
so
give
the
keys
to
Makzilla
Und
wir
sind
beide
betrunken,
also
gib
die
Schlüssel
Makzilla
A
birthday
ain't
the
same
without
booze
(Let's
hit
Denny's)
Ein
Geburtstag
ist
nicht
dasselbe
ohne
Alk
(Lass
uns
zu
Denny's
gehen)
No,
no,
don't
talk
about
food!
(Apple
pie)
Nein,
nein,
sprich
nicht
über
Essen!
(Apfelkuchen)
For
real
mane
I'm
backed
down
on
my
knees
Echt
jetzt,
Mann,
ich
bin
wieder
auf
den
Knien
I'm
hoping
I
don't
get
no
liquor
disease
(Macaroni
and
cheese)
Ich
hoffe,
ich
krieg
keine
Alkoholkrankheit
(Makkaroni
mit
Käse)
Oh
God,
no,
please
(Haha!)
Oh
Gott,
nein,
bitte
(Haha!)
I
think
I
had
too
many
KC
Teas!
Ich
glaube,
ich
hatte
zu
viele
KC
Teas!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Blake Cherrington, Aaron Dontez Yates, Samuel William Christopher Watson
Album
Genius
date of release
03-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.