Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
do
love
the
nighttime
Du
liebst
die
Nachtzeit
doch
It's
crazy
Es
ist
verrückt
Feels
so
real
Fühlt
sich
so
echt
an
In
the
nighttime
In
der
Nachtzeit
The
night
is
on
its
way
Die
Nacht
bricht
an
For
some
reason
I
feel
better
Aus
irgendeinem
Grund
fühle
ich
mich
besser
I'm
so
bored
of
the
day
Ich
bin
so
gelangweilt
vom
Tag
Like
I
know
how
I
feel
it's
right
Ich
weiß
einfach,
mein
Gefühl
ist
richtig
In
the
nighttime
In
der
Nachtzeit
It's
wrong
for
me
to
feel
this
way
Es
ist
falsch
für
mich,
so
zu
fühlen
So
excuse
me
if
it's
weird
Also
entschuldige,
wenn
es
seltsam
ist
When
it's
dark
some
people
fear
it
Wenn
es
dunkel
ist,
fürchten
manche
Leute
es
I
go
near
it,
I
can
feel
it
Ich
gehe
nah
heran,
ich
kann
es
fühlen
The
sun
just
fell
and
I
know
this
feeling
well
Die
Sonne
ist
gerade
untergegangen
und
ich
kenne
dieses
Gefühl
gut
A
change
is
taking
place,
my
city's
out
of
space
Eine
Veränderung
findet
statt,
meine
Stadt
ist
wie
nicht
von
dieser
Welt
And
I
wonder
who's
gonna
cry
tonight,
who's
gonna
get
fly
tonight
Und
ich
frage
mich,
wer
wird
heute
Nacht
weinen,
wer
wird
heute
Nacht
aufdrehen
Get
drunk,
get
high
tonight
Sich
betrinken,
high
werden
heute
Nacht
And
who's
gon
die
tonight?
Und
wer
wird
heute
Nacht
sterben?
What
is
waiting
on
the
side
of
daytime?
Was
wartet
jenseits
des
Tageslichts?
Feels
like
it's
play
time
Fühlt
sich
an
wie
Spielzeit
In
the
nighttime
In
der
Nachtzeit
The
night
is
on
its
way
Die
Nacht
bricht
an
For
some
reason
I
feel
better
Aus
irgendeinem
Grund
fühle
ich
mich
besser
I'm
so
bored
of
the
day
Ich
bin
so
gelangweilt
vom
Tag
Like
I
know
how
I
feel
it's
right
Ich
weiß
einfach,
mein
Gefühl
ist
richtig
In
the
nighttime
In
der
Nachtzeit
It's
wrong
for
me
to
feel
this
way
Es
ist
falsch
für
mich,
so
zu
fühlen
In
my
head
it's
always
nightfall
In
meinem
Kopf
ist
immer
Nachteinbruch
Close
my
eyes
and
then
the
light's
off
Schließe
meine
Augen
und
dann
ist
das
Licht
aus
I'm
at
the
white
love
Ich
bin
bei
der
weißen
Liebe
Yea
these
streets
still
gotta
beat
me
but
the
mic's
off
Ja,
diese
Straßen
haben
es
immer
noch
auf
mich
abgesehen,
aber
das
Mikro
ist
aus
They
hollerin
Kali
baby,
put
your
arms
round
me
baby
Sie
rufen
Kali
Baby,
leg
deine
Arme
um
mich,
Baby
And
show
me
what's
it
made
for
Und
zeig
mir,
wofür
es
gemacht
ist
I
like
the
sunshine
Ich
mag
den
Sonnenschein
But
I
love
the
moonlight
Aber
ich
liebe
das
Mondlicht
The
freaks
come
out
at
night
Die
Freaks
kommen
nachts
raus
The
darkness
is
the
right
time
Die
Dunkelheit
ist
die
richtige
Zeit
For
us
to
do
what
we
do
Für
uns
zu
tun,
was
wir
tun
In
the
nighttime
In
der
Nachtzeit
The
night
is
on
its
way
Die
Nacht
bricht
an
For
some
reason
I
feel
better
Aus
irgendeinem
Grund
fühle
ich
mich
besser
I'm
so
bored
of
the
day
Ich
bin
so
gelangweilt
vom
Tag
Like
I
know
how
I
feel
it's
right
Ich
weiß
einfach,
mein
Gefühl
ist
richtig
It's
crazy
Es
ist
verrückt
Don't
know
why
I
feel
this
way
Weiß
nicht,
warum
ich
mich
so
fühle
In
the
nighttime
In
der
Nachtzeit
It's
crazy
Es
ist
verrückt
In
the
nighttime
In
der
Nachtzeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Watson Samuel William Christopher, White Anthony G
Attention! Feel free to leave feedback.