Krizz Kaliko - Outta Line - translation of the lyrics into German

Outta Line - Krizz Kalikotranslation in German




Outta Line
Aus der Reihe
Wake you.
Wach auf.
Okay
Okay
We be good girls
Wir sind brave Mädchen
You be bad boys
Ihr seid böse Jungs
So what if (Sh)
Na und? (Sch)
So what i- (Sh, Listen)
Na und? (Sch, hör zu)
Can I ring your bell?
Kann ich bei dir klingeln?
If I call you to come over, would you come?
Wenn ich dich anrufe, damit du vorbeikommst, würdest du kommen?
Do them things, I know you won't tell
Mach diese Dinge, ich weiß, du wirst es niemandem erzählen
Anybody, cause they think they think that you're a nun
Weil sie denken, dass du eine Nonne bist
Now I can be gentlemanly or I can be rude
Ich kann jetzt gentlemanlike sein oder unhöflich
We all know what you're used to
Wir alle wissen, was du gewohnt bist
Now we can go to dinner or you can make food
Jetzt können wir zum Abendessen gehen oder du kannst Essen machen
Sixty Eight'll get me closer to your number
Achtundsechzig bringt mich näher an deine Nummer
Am I outta line?
Bin ich aus der Reihe?
Am I outta pocket?
Bin ich unverschämt?
If I told you it'd be good if I call you
Wenn ich dir sage, dass es gut wäre, wenn ich dich anrufe
And you don't mind
Und es dir nichts ausmacht
Or you'd have told me stop it
Oder du hättest mir gesagt, ich soll aufhören
If I told you it'd be good if I call you
Wenn ich dir sage, dass es gut wäre, wenn ich dich anrufe
(We be, we be on that good good
(Wir sind, wir sind auf dem guten Zeug
You be on that tra-a-train)
Du bist auf dem Zu-u-ug)
I'll bet you do
Ich wette, das tust du
I'll bet you do
Ich wette, das tust du
(We be, we be, we be good girls
(Wir sind, wir sind, wir sind brave Mädchen
We just want that. Hey!)
Wir wollen nur das. Hey!)
I'll bet you do
Ich wette, das tust du
You know I do
Du weißt, dass ich es tue
And I think I love the girl (Love you)
Und ich glaube, ich liebe das Mädchen (Liebe dich)
And I think I love her mama (Mama freaky too)
Und ich glaube, ich liebe ihre Mama (Mama ist auch verrückt)
She could get it, get it right now
Sie könnte es bekommen, sofort bekommen
In them polyester sheets (Polyester Sheets)
In diesen Polyesterlaken (Polyesterlaken)
She could be from any land (Ah-Huh!)
Sie könnte aus jedem Land kommen (Ah-Huh!)
I like it when they speak that foreign (Me gusta, baby)
Ich mag es, wenn sie diese fremde Sprache sprechen (Me gusta, Baby)
Cause when the lights go out and they all screamin' 'Kali Baby!'
Denn wenn die Lichter ausgehen und sie alle 'Kali Baby!' schreien
Everyone as black as me
Sind alle so schwarz wie ich
Am I outta line?
Bin ich aus der Reihe?
Am I outta pocket?
Bin ich unverschämt?
If I told you it'd be good if I call you
Wenn ich dir sage, dass es gut wäre, wenn ich dich anrufe
And you don't mind
Und es dir nichts ausmacht
Or you'd have told me stop it
Oder du hättest mir gesagt, ich soll aufhören
If I told you it'd be good if I call you
Wenn ich dir sage, dass es gut wäre, wenn ich dich anrufe
(We be, we be on that good good
(Wir sind, wir sind auf dem guten Zeug
You be on that tra-a-train)
Du bist auf dem Zu-u-ug)
I'll bet you do
Ich wette, das tust du
I'll bet you do
Ich wette, das tust du
(We be, we be, we be good girls
(Wir sind, wir sind, wir sind brave Mädchen
We just want that. Hey!)
Wir wollen nur das. Hey!)
I'll bet you do
Ich wette, das tust du
You know I do
Du weißt, dass ich es tue
Peanut butter to the third power
Erdnussbutter hoch drei
(I got the Jelly!)
(Ich habe die Marmelade!)
Peanut butter to the third power
Erdnussbutter hoch drei
(I got the Jelly!)
(Ich habe die Marmelade!)
Peanut butter to the third power
Erdnussbutter hoch drei
(I got the Jelly!)
(Ich habe die Marmelade!)
I can be gentlemanly or I can be rude
Ich kann gentlemanlike sein oder ich kann unhöflich sein
We all know what you're used to
Wir alle wissen, was du gewohnt bist
Now we can go to dinner or you can make food
Jetzt können wir zum Abendessen gehen oder du kannst Essen machen
Sixty Eight'll get me closer to your number
Achtundsechzig bringt mich näher an deine Nummer
Am I outta line?
Bin ich aus der Reihe?
Am I outta pocket?
Bin ich unverschämt?
If I told you it'd be good if I call you
Wenn ich dir sage, dass es gut wäre, wenn ich dich anrufe
And you don't mind
Und es dir nichts ausmacht
Or you'd have told me stop it
Oder du hättest mir gesagt, ich soll aufhören
If I told you it'd be good if I call you
Wenn ich dir sage, dass es gut wäre, wenn ich dich anrufe
(We be, we be on that good good
(Wir sind, wir sind auf dem guten Zeug
You be on that tra-a-train)
Du bist auf dem Zu-u-ug)
I'll bet you do
Ich wette, das tust du
I'll bet you do
Ich wette, das tust du
(We be, we be, we be good girls
(Wir sind, wir sind, wir sind brave Mädchen
We just want that. Hey!)
Wir wollen nur das. Hey!)
I'll bet you do
Ich wette, das tust du
You know I do (Gone.)
Du weißt, dass ich es tue (Weg.)





Writer(s): Samuel William Christopher Watson, Michael Summers


Attention! Feel free to leave feedback.