Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Dead of Night
В глухую ночь
When
you
hear
the
call
from
the
darker
side,
you
shiver
Когда
зов
приходит
из
тьмы,
ты
дрожишь,
'Cause
your
time
is
up,
even
though
you're
too
young
to
die
Твой
срок
истёк,
хоть
рано
умирать.
Slipping
away
down
a
hole,
you're
praying
for
forgiveness
Скользишь
в
бездну,
моля
о
прощенье,
Confessing
your
sins,
but
the
leveler
just
smiles
Каешься
в
грехах
— но
уравнитель
смеётся.
In
the
dead
of
night,
justice
astounds
you
В
глухую
ночь
правосудие
сразит
тебя,
In
the
dead
of
night,
oh-ho
В
глухую
ночь,
о-хо,
In
the
dead
of
night,
truth
is
all
around
you
В
глухую
ночь
истина
вокруг
тебя,
In
the
dead
of
night
В
глухую
ночь.
Well,
laughter's
the
answer,
so
come
on
to
your
salvation
Смех
— твой
ответ,
иди
к
спасению,
A
fire
is
burning
as
far
as
the
eye
can
see
Пламя
пылает
до
самого
горизонта.
You
see
yourself
hanging
from
a
tree,
victim
of
self-destruction
Видишь
себя
на
дереве
— жертва
саморазрушенья,
But
the
morning
comes,
and
you're
laughing
at
a
bad,
bad
dream
Но
утром
ты
смеёшься:
просто
кошмарный
сон.
Oh
yeah,
in
the
dead
of
night,
justice
astounds
you
О
да,
в
глухую
ночь
правосудие
сразит
тебя,
In
the
dead
of
night,
oh-ho
В
глухую
ночь,
о-хо,
In
the
dead
of
night,
truth
is
all
around
you
В
глухую
ночь
истина
вокруг
тебя,
In
the
dead
of
night
В
глухую
ночь.
Oh,
what
you
don't
know,
I'm
your
happy
fool
О,
не
знаешь
— я
твой
счастливый
дурак,
Last
night
was
just
a
bad,
bad,
bad
dream
Прошлой
ночью
был
лишь
дурной,
дурной
сон.
But
today's
for
real,
in
the
dead
of
night
Но
сегодня
реально,
в
глухую
ночь.
Oh,
in
the
dead
of
night,
truth
is
all
around
you
О,
в
глухую
ночь
истина
вокруг
тебя,
In
the
dead
of
night
В
глухую
ночь.
(Dead
of
night)
Your
guardian
angel
has
lost
his
grip
(Глухая
ночь)
Твой
ангел
утратил
власть,
(Dead
of
night)
And
Satan's
channeling
chips
(Глухая
ночь)
Сатана
ставит
фишки,
(Dead
of
night)
And
this
is
your
very,
very,
very
last
sip
(Глухая
ночь)
Это
твой
самый,
самый
последний
глоток.
In
the
dead
of
night,
justice
astounds
you
В
глухую
ночь
правосудие
сразит
тебя,
In
the
dead
of
night,
oh-ho
В
глухую
ночь,
о-хо,
In
the
dead
of
night,
truth
is
all
around
you
В
глухую
ночь
истина
вокруг
тебя,
In
the
dead
of
night
В
глухую
ночь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Storace, Fernando Von Arb, Manfred Maurer
Attention! Feel free to leave feedback.