Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fiesta en el Bus
Вечеринка в автобусе
Oh
my
god,
this
game
is
fing
crazy,
О,
боже,
эта
игра
чертовски
безумна,
Me
tiene
enganchado
pa'
los
demás
soy
muy
lazy,
Она
меня
зацепила,
для
остальных
я
слишком
ленив,
Yo
no
estoy
hecho
pa'
ti
ma
beyby
Я
не
создан
для
тебя,
детка,
Pero
si
te
montas
al
bus
te
juro
que
la
formo
amazing
Но
если
ты
сядешь
в
автобус,
клянусь,
я
устрою
потрясающую
вечеринку.
Estoy
tirando
billetes
para
el
cielo
Я
бросаю
деньги
в
небо,
Cien
corazones
deseando
tocar
suelo
Сто
сердец
хотят
коснуться
земли,
Cabeza
de
oso
con
pico
Голова
медведя
с
клювом
Buscame
por
este
mapa
pa'
saber
quien
es
el
bueno
Найди
меня
на
этой
карте,
чтобы
узнать,
кто
здесь
лучший.
Y
bueno,
el
rap
es
como
quiero
И
да,
рэп
- это
то,
что
я
люблю,
Rimo
como
quiero,
cuando
quiero,
Traigo
el
flow
mas
fiero
Рифмую
как
хочу,
когда
хочу,
мой
флоу
самый
яростный,
Quédate
en
tú
lambo
o
vente
para
el
paradise
Оставайся
в
своем
Ламбо
или
приходи
в
рай,
Que
yo
me
monto
la
fiesta
en
el
autobus
del
fornite
Потому
что
я
устраиваю
вечеринку
в
автобусе
Фортнайт.
Aqui
estamos
locos
Здесь
мы
все
безбашенные,
Prendimos
los
focos
Включаем
прожекторы,
Salimos
del
lodo,
para
hacer
un
proyecto
X
Выбираемся
из
грязи,
чтобы
устроить
вечеринку,
Sobre
el
globo,
aereostático
mi
flow
fanático
Над
земным
шаром,
мой
флоу
как
воздушный
шар
- фантастический,
Todos
luchamos
en
el
mismo
modo,
Мы
все
сражаемся
в
одном
режиме,
Hace
tiempo
que
he
dejado
de
sentirme
solo
Давно
я
перестал
чувствовать
себя
одиноким,
Y
eso
es
todo
para
mi
И
это
все
для
меня,
El
juego
que
me
dio
la
luz,
Игра,
которая
дала
мне
свет,
Yo
lo
pienso
disfrutar,
Я
собираюсь
наслаждаться
ею,
La
fiesta
esta
dentro
del
bus
Вечеринка
в
автобусе,
Y
solo
faltas
tú...
И
не
хватает
только
тебя...
No
quiero
parar
Я
не
хочу
останавливаться,
No
quiero
parar
de
bailar
Не
хочу
прекращать
танцевать,
Mi
vida
es
un
battle
royale
Моя
жизнь
- это
королевская
битва,
En
el
que
te
mato,
me
matas
o
me
mata
el
gas.
В
которой
я
убиваю
тебя,
ты
убиваешь
меня,
или
нас
убивает
газ.
Fiesta
en
el
bus!
Вечеринка
в
автобусе!
Fiesta
en
el
bus!
Вечеринка
в
автобусе!
Fiesta
en
el
bus!
Вечеринка
в
автобусе!
No
quiero
para...
Не
хочу
останавливаться...
Fiesta
en
el
bus!
Вечеринка
в
автобусе!
Vente
pal'
bus!
Заходи
в
автобус!
Vente
pal'
bus!
Заходи
в
автобус!
Nadie
luce
como
yo,
si
tu
quieres
te
lo
presto,
Никто
не
выглядит
так,
как
я,
если
хочешь,
я
тебе
одолжу,
Mejor
ponlo
en
tu
carro,
y
enseñaselo
al
resto,
Лучше
поставь
это
на
свою
машину
и
покажи
всем
остальным,
Vacila
que
eres
malo,
pero
mi
team
perfecto,
Выпендривайся,
что
ты
крутой,
но
моя
команда
идеальна,
Vamos
a
pisos
picados
y
terminamos
con
to'
esto
Мы
идем
в
"Пыльные
склады"
и
покончим
со
всем
этим.
Ponlo
a
180
pero
en
decibelios,
Включи
на
180,
но
в
децибелах,
Yo
estoy
muy
tranquilo
pero
tú
estas
de
los
nervios,
Я
очень
спокоен,
но
ты
нервничаешь,
Esto
es
lo
que
piden,
mi
flow
lo
ven
en
cines,
Это
то,
что
просят,
мой
флоу
показывают
в
кинотеатрах,
Si
aqui
esta
la
fiesta
pues
entonces
no
te
tires!
Если
здесь
вечеринка,
то
не
тормози!
Todos
luchamos
en
el
mismo
modo,
Мы
все
сражаемся
в
одном
режиме,
Hace
tiempo
que
he
dejado
de
sentirme
solo,
Давно
я
перестал
чувствовать
себя
одиноким,
Y
eso
es
todo
para
mi,
И
это
все
для
меня,
El
juego
que
me
dio
la
luz,
Игра,
которая
дала
мне
свет,
Yo
lo
pienso
disfrutar,
Я
собираюсь
наслаждаться
ею,
La
fiesta
esta
dentro
del
bus
y
solo
faltas
tú...
Вечеринка
в
автобусе,
и
не
хватает
только
тебя...
No
quiero
parar
Я
не
хочу
останавливаться,
No
quiero
parar
de
bailar
Не
хочу
прекращать
танцевать,
Mi
vida
es
un
battle
royale
Моя
жизнь
- это
королевская
битва,
En
el
que
te
mato,
me
matas
o
me
mata
el
gas.
В
которой
я
убиваю
тебя,
ты
убиваешь
меня,
или
нас
убивает
газ.
Fiesta
en
el
bus!
Вечеринка
в
автобусе!
Fiesta
en
el
bus!
Вечеринка
в
автобусе!
Fiesta
en
el
bus!
Вечеринка
в
автобусе!
No
quiero
para...
Не
хочу
останавливаться...
Fiesta
en
el
bus!
Вечеринка
в
автобусе!
Vente
pal'
bus!
Заходи
в
автобус!
Vente
pal'
bus!
Заходи
в
автобус!
El
rapero
que
la
forma,
Рэпер,
который
задает
жару,
Sin
c4
soy
la
bomba,
24
en
cada
ronda,
si
te
mato
ves
mi
sombra,
Без
C4
я
бомба,
24
в
каждом
раунде,
если
я
тебя
убью,
ты
увидишь
мою
тень,
Yo
me
muevo
como
jordan,
Я
двигаюсь
как
Джордан,
Te
remato
junto
a
pato
y
abadonan,
Добью
тебя
вместе
с
Пато
и
Абадонаном,
Si
rescato
ya
me
adoran
ya
es
la
hora
de
subir
buses,
Если
спасу,
меня
будут
обожать,
пора
садиться
в
автобусы,
De
poner
las
luces,
de
dejar
que
abuses,
Включать
фары,
позволять
себе
немного
лишнего,
De
la
corredera
o
lo
que
uses,
Из
пулемета
или
чего
угодно,
Conmigo
no
te
cruces,
Со
мной
лучше
не
связываться,
O
vienes
con
nosotros
o
te
quedas
con
los
losers
Или
ты
с
нами,
или
ты
остаешься
с
лузерами.
Todos
luchamos
en
el
mismo
modo,
Мы
все
сражаемся
в
одном
режиме,
Hace
tiempo
que
he
dejado
de
sentirme
solo,
Давно
я
перестал
чувствовать
себя
одиноким,
Y
eso
es
todo
para
mi,
И
это
все
для
меня,
El
juego
que
me
dio
la
luz,
Игра,
которая
дала
мне
свет,
Yo
lo
pienso
disfrutar,
Я
собираюсь
наслаждаться
ею,
La
fiesta
esta
dentro
del
bus
y
solo
faltas
tú...
Вечеринка
в
автобусе,
и
не
хватает
только
тебя...
No
quiero
parar,
Я
не
хочу
останавливаться,
No
quiero
parar
de
bailar,
Не
хочу
прекращать
танцевать,
Mi
vida
es
un
battle
royale
Моя
жизнь
- это
королевская
битва,
En
el
que
te
mato,
me
matas
o
me
mata
el
gas.
В
которой
я
убиваю
тебя,
ты
убиваешь
меня,
или
нас
убивает
газ.
Fiesta
en
el
bus!
Вечеринка
в
автобусе!
Fiesta
en
el
bus!
Вечеринка
в
автобусе!
Fiesta
en
el
bus!
Вечеринка
в
автобусе!
No
quiero
para...
Не
хочу
останавливаться...
Fiesta
en
el
bus!
Вечеринка
в
автобусе!
Vente
pal'
bus!
Vente
pal'
bus!
Заходи
в
автобус!
Заходи
в
автобус!
No
quiero
parar
Не
хочу
останавливаться
No
quiero
parar
de
bailar
Не
хочу
прекращать
танцевать
Mi
vida
es
un
battle
royale
Моя
жизнь
- это
королевская
битва
En
el
que
te
mato,
me
matas
o
me
mata
el
gas
В
которой
я
убиваю
тебя,
ты
убиваешь
меня,
или
нас
убивает
газ
No
quiero
parar
Не
хочу
останавливаться
No
quiero
parar
de
bailar
Не
хочу
прекращать
танцевать
Mi
vida
es
un
battle
royale
Моя
жизнь
- это
королевская
битва
En
el
que
te
mato,
me
matas
o
me
mata
el
gas
В
которой
я
убиваю
тебя,
ты
убиваешь
меня,
или
нас
убивает
газ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): juan ignacio meira arasmou
Album
Replay
date of release
13-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.