Lyrics and translation kronno zomber - Spider-Man vs Mysterio Epic Rap
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
llevo
un
tiempo
queriendo
tomarme
un
break
pa'
mi
Я
уже
давно
хочу
взять
брейк-па-Ми.
En
las
maletas
no
metí
el
traje
de
Spiderman
В
чемоданы
я
не
поместил
костюм
Человека-Паука.
Voy
a
declararle
a
MJ
en
la
Eiffel
de
París
Я
объявлю
MJ
на
Эйфелевой
улице
Парижа
Espero
que
en
mis
vacaciones
nada
salga
mal
Я
надеюсь,
что
в
моем
отпуске
ничего
не
пойдет
не
так
Spiderman
lejos
de
casa
Человек-паук
Вдали
от
дома
La
tía
May
me
dijo
llévalo
contigo
Тетя
Мэй
сказала,
Возьми
его
с
собой.
Un
monstruo
de
agua
es
la
amenaza
Вода
монстр
угроза
Y
ahora
me
toca
defender
a
to'
los
míos
И
теперь
моя
очередь
защищать
to
' мои
Algo
maligno
en
Venecia
atacó
sin
asedio,
Что-то
злое
в
Венеции
атаковали
без
осады,
Tengo
que
salvar
a
civiles
de
en
medio
Я
должен
спасти
мирных
жителей.
Sin
traje
apesar
que
me
vean
no
tengo
remedio
Без
костюма,
чтобы
меня
видели,
у
меня
нет
выбора.
El
mal
me
persigue
en
cada
hemisferio
Зло
преследует
меня
в
каждом
полушарии
Sé
que
Dios
me
dió,
un
don
diferente
al
promedio,
Я
знаю,
что
Бог
дал
мне
дар,
отличный
от
среднего,
¿Que
hubiera
pasado
si
en
ese
momento
no
hubiera
llegado
Mysterio?
Что
бы
случилось,
если
бы
в
тот
момент
Мистерио
не
пришел?
Pero
la
cosa
no
es
lo
que
parece
Но
дело
не
в
том,
что
кажется
Todo
lo
bueno
oscurece
Все
хорошее
темнеет
Ni
el
malo
es
tan
malo
Ни
плохой,
ни
плохой.
Ni
el
bueno
es
tan
bueno
Ни
хорошее
не
так
хорошо
En
la
historia
como
uno
quisiese
В
истории
как
один.
Nos
hizo
pensar
que
la
bestia
es
real,
Это
заставило
нас
думать,
что
зверь
реален,
Como
un
holograma
tridimensional,
Как
трехмерная
голограмма,
Algo
personal,
Что-то
личное,
Con
tal
de
lograr
el
legado
que
me
dejó
Stark
Чтобы
получить
наследие,
которое
оставил
мне
Старк
Se
hace
difícil
luchar
si
no
es
real
lo
que
ahora
veo
Это
становится
трудно
бороться,
если
это
не
реально,
что
я
вижу
сейчас
Quiero
diferenciar
porque
no
sé
ni
en
lo
que
creo
Я
хочу
различать,
потому
что
я
даже
не
знаю,
что
я
думаю
La
oscuridad
rodea
el
mundo
hasta
dejarlo
roto
Тьма
окружает
мир,
пока
он
не
сломается
Una
paranoia
en
mi
cabeza
que
me
vuelve
loco,
Паранойя
в
моей
голове
сводит
меня
с
ума,
Y
muy
poco
a
poco
es
lo
que
siento
И
очень
медленно
это
то,
что
я
чувствую
Lleno
por
fuera,
vacío
por
dentro
Заполнено
снаружи,
пусто
внутри
Cierro
los
ojos
presiento
el
peligro
Я
закрываю
глаза,
чувствуя
опасность.
que
acecha
y
al
que
ahora
yo
enfrento
что
скрывает
и
с
кем
я
теперь
сталкиваюсь
Hay
cientos
de
drones
Есть
сотни
дронов
Yo
solo
me
encuentro
Я
просто
нахожу
себя
Surcando
el
cielo,
el
combate
es
violento
Взмывая
в
небо,
бой
ожесточен
Cientos
de
miras,
un
solo
objetivo
Сотни
прицелов,
одна
цель
No
me
quieren
vivo,
mejor
si
estoy
muerto,
Они
не
хотят,
чтобы
я
был
жив,
лучше,
если
я
мертв,
Tony
dió
su
vida
en
la
guerra
contra
Thanos
Тони
отдал
свою
жизнь
в
войне
с
Таносом
Y
ahora
el
poder
solo
reside
en
mis
manos
И
теперь
власть
находится
только
в
моих
руках
Pero
tomé
una
mala
decisión
Но
я
принял
плохое
решение.
Confíe
en
Mysterio
Доверьтесь
Мистерио
Pa'
ser
el
nuevo
Vengador,
Па
' быть
новым
Мстителем,
Tony
dió
su
vida
en
la
guerra
contra
Thanos
Тони
отдал
свою
жизнь
в
войне
с
Таносом
Y
ahora
el
poder
solo
reside
en
mis
manos
И
теперь
власть
находится
только
в
моих
руках
Pero
tomé
una
mala
decisión
Но
я
принял
плохое
решение.
Confíe
en
Mysterio
Доверьтесь
Мистерио
Pa'
ser
el
nuevo
Vengador,
Па
' быть
новым
Мстителем,
Se
que
eres
distinto
pero
también
peculiar
Я
знаю,
что
ты
другой,
но
и
своеобразный.
Fue
fácil
lograr
todo
lo
que
te
dejó
Stark
Было
легко
добиться
всего,
что
оставило
тебя.
Yo
te
ofrecí
el
hombro
en
el
que
podrías
llorar
Я
предложил
тебе
плечо,
на
котором
ты
можешь
плакать
Y
te
dije
un
par
de
frases
que
deseabas
escuchar
И
я
сказал
вам
пару
фраз,
которые
вы
хотели
бы
услышать
En
ese
momento
en
el
que
pocos
te
comprenden
В
тот
момент,
когда
мало
кто
тебя
понимает
Tu
gente
no
sabe
cómo
es
la
vida
de
un
héroe
Ваши
люди
не
знают,
что
такое
жизнь
героя
Soportas
el
peso
si
todo
se
prende
y
no
solo
eso
la
prensa
te
ofende
Вы
переносите
вес,
если
все
загорится,
и
не
только
пресса
обижает
вас
No
sales
ileso,
nadie
te
defiende
Ты
не
невредим,
никто
тебя
не
защищает.
Astuto
en
el
insti,
en
la
vida
suspendes
Хитрый
в
мире,
в
жизни.
Nunca
te
fies
de
que
te
sorprendes
Никогда
не
верь,
что
ты
удивлен
Spider-Man
dime
que
te
pasa
Человек-паук
скажи
мне,
что
с
тобой
происходит
Te
noto
confuso
y
muy
lejos
de
casa
Я
замечаю,
что
вы
запутались
и
далеко
от
дома
El
hombre
araña
no
dura
un
asalto
Человек-паук
не
выдерживает
нападения
Tu
traje
se
daña
se
irá
en
el
asfalto
Твой
костюм
будет
поврежден.
он
уйдет
на
асфальт.
Mi
ilusión
te
engaña
tu
problema
es
óptico
Моя
иллюзия
обманывает
вас,
ваша
проблема
оптическая
Se
empañan
tus
visiones
Ваши
видения
запотевают
No
se
vive
de
ilusiones
Не
живет
иллюзий
Mi
poder
te
engaña
te
dejo
narcótico
Моя
сила
обманывает
тебя.
Tú
antes
molabas
ahora
muy
robótico
Ты
раньше
был
очень
робототехником.
Dile
a
Dappy
que
es
un
gordo
cómico
Скажи
Даппи,
что
он
толстый
комик
Más
poderes
tiene
en
gato
cósmico
Больше
полномочий
у
вас
есть
в
космический
кот
Haste
un
traje
más
óptimo,
Вы
сделали
более
оптимальный
костюм,
Fuiste
derrotado
por
el
maestro
de
la
ilusión
Ты
был
побежден
мастером
иллюзии.
Llegó
el
momento
de
hacer
caso
solo
al
corazón
Пришло
время
прислушаться
только
к
сердцу
Cierra
los
ojos
que
perdiste
la
razón
Закрой
глаза,
что
ты
потерял
рассудок.
Sé
que
duele
perder
pero
hoy
te
gano
yo
Я
знаю,
что
больно
терять,
но
сегодня
я
выиграю
тебя.
Fuiste
derrotado
por
el
maestro
de
la
ilusión
Ты
был
побежден
мастером
иллюзии.
Llegó
el
momento
de
hacer
caso
solo
al
corazón
Пришло
время
прислушаться
только
к
сердцу
Cierra
los
ojos
que
perdiste
la
razón
Закрой
глаза,
что
ты
потерял
рассудок.
Sé
que
duele
perder
pero
hoy
te
gano
yo.
Я
знаю,
что
больно
проигрывать,
но
сегодня
я
выиграю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): juan ignacio meira arasmou
Attention! Feel free to leave feedback.