Kronos, Karen & Melodicow - Después de Mí - translation of the lyrics into German

Después de Mí - Karen , Melodicow , Kronos translation in German




Después de Mí
Nach mir
Para que seguir, si no hay nada más...
Wozu weitermachen, wenn da nichts mehr ist...
Si este es el último abrazo y beso, quiero que sepas
Wenn dies die letzte Umarmung und der letzte Kuss ist, möchte ich, dass du weißt
Que lo mejor de mi vida, en esta vida fue conocerla...
Dass das Beste meines Lebens, in diesem Leben, war, dich kennenzulernen...
Voy a entenderla cuando ame a alguien más
Ich werde es verstehen, wenn du jemand anderen liebst
Alguien que no de motivos pa que lluevan lagrimas
Jemand, der keinen Grund gibt, damit Tränen fließen
Y te ame como nunca, pues como no hay una
Und dich liebt wie nie zuvor, denn eine wie dich gibt es nicht noch einmal
Que te abrace tan fuerte como para romper las dudas
Dass er dich so fest umarmt, dass die Zweifel zerbrechen
Que te bese la frente con dulsura y gratitud
Dass er dir die Stirn mit Zärtlichkeit und Dankbarkeit küsst
Que su felicidad seas tú...
Dass sein Glück du bist...
Que no se equivoque y que te sea fiel!
Dass er keine Fehler macht und dir treu ist!
Que te entregue la vida aunque se quede sin la de él
Dass er dir sein Leben gibt, auch wenn er ohne seines bleibt
Sin temor a nada pero pánico a perderte
Ohne Angst vor irgendetwas, aber mit Panik, dich zu verlieren
Y en tus celos y caprichos logre poder entenderte
Und es schafft, dich in deiner Eifersucht und deinen Launen zu verstehen
Que seas su anhelo y también su grandeza
Dass du seine Sehnsucht und auch seine Größe bist
Y que su corazón hable el idioma en su cabeza
Und dass sein Herz die Sprache seines Kopfes spricht
Y con certeza firme que eres su amor
Und mit fester Gewissheit sagt, dass du seine Liebe bist
Y que por siempre te amará incluso, mucho más que yo
Und dass er dich für immer lieben wird, sogar viel mehr als ich
Que te pinte una sonrisa a al despertar
Dass er dir beim Aufwachen ein Lächeln ins Gesicht malt
Que seas tú, y nadie mas
Dass du es bist, und niemand sonst
Que seas su única obseción
Dass du seine einzige Obsession bist
Que disfruten lo que no vivimos
Dass ihr genießt, was wir nicht erlebt haben
Les deseo la mayor felicidad
Ich wünsche euch das größte Glück
Lo que no conseguimos...
Was wir nicht erreicht haben...
Que sea lo mejor de tu vida, el hombre perfecto
Dass er das Beste deines Lebens ist, der perfekte Mann
Y que no sea humano pa' que no tenga defectos
Und dass er nicht menschlich ist, damit er keine Fehler hat
Que cuando amigos te busquen no tenga celos
Dass er nicht eifersüchtig ist, wenn Freunde dich suchen
Que sea amoroso y que tenga corazón ciego
Dass er liebevoll ist und ein blindes Herz hat
Que no cometa errores, que sane tus cicatrices
Dass er keine Fehler macht, dass er deine Narben heilt
Que te enseñe a ser la mujer que yo te hice.
Dass er dich lehrt, die Frau zu sein, zu der ich dich gemacht habe.
Y yo te quise pero él que lo haga más
Und ich habe dich geliebt, aber er soll es mehr tun
Y que no tenga pasado pa que no voltee pa atrás
Und dass er keine Vergangenheit hat, damit er nicht zurückblickt
Que lo quiera tu familia por ser elegante...
Dass deine Familie ihn mag, weil er elegant ist...
No aquel de gorra plana que lo odian por cantante
Nicht jenen mit der flachen Kappe, den sie hassen, weil er Sänger ist
Que te haga reír cuando estes deprimida
Dass er dich zum Lachen bringt, wenn du deprimiert bist
Que se deje humillar cuando salgas con tus amigas
Dass er sich demütigen lässt, wenn du mit deinen Freundinnen ausgehst
Que sea todo lo que una mujer quiere
Dass er all das ist, was eine Frau will
Y que sea como yo un torpe que por se muere
Und dass er wie ich ein Tollpatsch ist, der für dich stirbt
Yo voy a enamorarme de alguien que lo haga de
Ich werde mich in jemanden verlieben, der sich in mich verliebt
Solo fuimos una historia que te negaste a escribir.
Wir waren nur eine Geschichte, die du dich geweigert hast zu schreiben.
Espero que te vaya bien
Ich hoffe, es geht dir gut
Para que seas feliz y puedas vivir
Damit du glücklich bist und leben kannst
Sin recordar nada
Ohne dich an etwas zu erinnern
Espero que te trate bien
Ich hoffe, er behandelt dich gut
Para que vivas en paz!
Damit du in Frieden lebst!
Y no tengas que mirar hacia atrás
Und nicht zurückblicken musst
Que te pinte una sonrisa a al despertar...
Dass er dir beim Aufwachen ein Lächeln ins Gesicht malt...
Que seas tú, y nadie mas...
Dass du es bist, und niemand sonst...
Que seas su única obseción
Dass du seine einzige Obsession bist
Que disfruten lo que no vivimos
Dass ihr genießt, was wir nicht erlebt haben
Les deseo la mayor felicidad
Ich wünsche euch das größte Glück
Lo que no conseguimos
Was wir nicht erreicht haben
Espero que te vaya bien
Ich hoffe, es geht dir gut
Para que seas feliz y puedas vivir
Damit du glücklich bist und leben kannst
Sin recordar nada
Ohne dich an etwas zu erinnern
Espero que te trate bien
Ich hoffe, er behandelt dich gut
Para que vivas en paz!
Damit du in Frieden lebst!
Y no tengas que mirar hacia atrás
Und nicht zurückblicken musst






Attention! Feel free to leave feedback.