Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cadenza on the Night Plain: The Night Cry of Black Buffalo Woman
Cadenza auf der nächtlichen Ebene: Der Nachtschrei der schwarzen Büffelfrau
La
lucha
hizo
Der
Kampf
machte
Que
el
soñador
dejara
de
serlo
Dass
der
Träumer
aufhörte,
einer
zu
sein
So
test
yourself
on
far
cry
Also
teste
dich
selbst
bei
Far
Cry
When
you
are
lonely
and
tired
Wenn
du
einsam
und
müde
bist
You
fight
against
rain
and
fire
Kämpfst
du
gegen
Regen
und
Feuer
Reach
the
limit
or
die
Erreiche
das
Limit
oder
stirb
There's
no
light
in
the
night
Es
gibt
kein
Licht
in
der
Nacht
Don't
give
up
try
to
survive
When
you
are
lonely
and
tired
Gib
nicht
auf,
versuche
zu
überleben
Wenn
du
einsam
und
müde
bist
You
fight
against
rain
and
fire
Kämpfst
du
gegen
Regen
und
Feuer
You've
got
nothing
but
sky
Du
hast
nichts
als
den
Himmel
Like
a
bird
learns
to
fly
Wie
ein
Vogel
fliegen
lernt
So
test
yourself
on
far
cry
Also
teste
dich
selbst
bei
Far
Cry
Llevo
mucho
tiempo
sin
poder
sentir
Ich
konnte
lange
Zeit
nichts
fühlen
Algo
me
come
por
dentro
que
no
me
permite
seguir
Etwas
frisst
mich
innerlich
auf,
das
mich
nicht
weitermachen
lässt
Con
mi
familia
no
me
he
comportado
muy
bien
Mit
meiner
Familie
habe
ich
mich
nicht
gut
benommen
Siempre
se
puede
elegir
Man
kann
immer
wählen
Todos
pueden
decidir
Jeder
kann
entscheiden
Siempre
he
sabido
que
con
el
esfuerzo
y
coraje
Ich
habe
immer
gewusst,
dass
mit
Anstrengung
und
Mut
Lo
pueden
todos
conseguir
Es
alle
schaffen
können
Te
quieres
rendir
Du
willst
aufgeben
No
puedes
fingir
Du
kannst
nicht
so
tun
Que
no
pasa
nada,
que
los
malos
ganan
Als
ob
nichts
wäre,
als
ob
die
Bösen
gewinnen
Y
no
se
lo
vas
a
impedir
Und
du
wirst
es
nicht
verhindern
Piensa
en
tu
familia
piensa
en
tu
madre
Denke
an
deine
Familie,
denke
an
deine
Mutter
Y
en
todo
lo
que
ha
hecho
por
ti
Und
an
alles,
was
sie
für
dich
getan
hat
Cumplir
su
sueño,
es
tu
meta
y
que
sea
feliz
Ihren
Traum
zu
erfüllen,
ist
dein
Ziel
und
dass
sie
glücklich
ist
No
puedes
dejarlo
escapar
Du
kannst
es
nicht
entkommen
lassen
He
llegado
la
hora
de
que
alguien
le
ponga
su
fin
Die
Zeit
ist
gekommen,
dass
jemand
dem
ein
Ende
setzt
Habéis
machado
con
sangre
mi
tierra
sagrada
Ihr
habt
meinen
heiligen
Boden
mit
Blut
befleckt
Comienza
mi
rumbo
y
destino,
será
el
Himalaya
Meine
Reise
und
mein
Schicksal
beginnen,
es
wird
der
Himalaya
sein
Y
llegara
a
la
tierra
llamada
lakshamana
Und
es
wird
das
Land
namens
Lakshmana
erreichen
No
pienso
callarme
porque
gente
que
no
vale
nada
Ich
werde
nicht
schweigen,
wegen
Leuten,
die
nichts
wert
sind
Mi
historia
ya
ha
sido
forjada
cual
fuego
y
acero
Meine
Geschichte
wurde
bereits
geschmiedet
wie
Feuer
und
Stahl
Formando
una
espada
afilada
en
que
Ein
scharfes
Schwert
formend,
in
dem
Claramente
tu
muerte
se
ve
reflejada
Sich
dein
Tod
deutlich
widerspiegelt
Bienvenido
al
epicentro
Willkommen
im
Epizentrum
Cuando
avalanchas
se
aproximan
Wenn
Lawinen
sich
nähern
Se
dispara
adrenalina
por
momentos
Wird
Adrenalin
für
Momente
freigesetzt
Así
que
escúchame
atento
Also
hör
mir
gut
zu,
meine
Schöne
Porque
juro
reventar
ese
helicóptero
Denn
ich
schwöre,
diesen
Hubschrauber
in
die
Luft
zu
jagen
Pero
contigo
dentro,
eyouh!
Aber
mit
dir
darin,
eyouh!
When
you
are
lonely
and
tired
Wenn
du
einsam
und
müde
bist
You
fight
against
rain
and
fire
Kämpfst
du
gegen
Regen
und
Feuer
Reach
the
limit
or
die
Erreiche
das
Limit
oder
stirb
There's
no
light
in
the
night
Es
gibt
kein
Licht
in
der
Nacht
Don't
give
up
try
to
survive
Gib
nicht
auf,
versuche
zu
überleben
When
you
are
lonely
and
tired
Wenn
du
einsam
und
müde
bist
You
fight
against
rain
and
fire
Kämpfst
du
gegen
Regen
und
Feuer
You've
got
nothing
but
sky
Du
hast
nichts
als
den
Himmel
Like
a
bird
learns
to
fly
Wie
ein
Vogel
fliegen
lernt
So
test
yourself
on
far
cry
Also
teste
dich
selbst
bei
Far
Cry
He
nacido
en
Hong
Kong
y
matare
Ich
wurde
in
Hongkong
geboren
und
werde
töten
Al
que
se
acomode
en
este
tronco
Jeden,
der
sich
auf
diesem
Thron
niederlässt
Pues
mi
padre
formo
parte
del
triángulo
de
oro
Denn
mein
Vater
war
Teil
des
Goldenen
Dreiecks
Yo
no
imploro
más
justicia
por
tus
lloros
Ich
flehe
nicht
mehr
um
Gerechtigkeit
für
dein
Weinen
Solo
te
cabe
morir,
soy
un
pagan
min
y
ese
es
mi
apodo
Du
verdienst
nur
zu
sterben,
ich
bin
ein
Pagan
Min
und
das
ist
mein
Spitzname
Yo
quiero
escucharte
sufrir
Ich
will
dich
leiden
hören
Nadie
se
escapa
no
puedes
salir
Niemand
entkommt,
du
kannst
nicht
raus
No
existe
la
forma
de
huir
Es
gibt
keine
Möglichkeit
zu
fliehen
Todas
las
guerras
llegan
a
su
fin
Alle
Kriege
enden
Por
eso
debes
de
combatir
Deshalb
musst
du
kämpfen
Al
enemigo
abatir
Den
Feind
besiegen
Cuando
les
miro
a
los
ojos
comienzan
todos
a
decir
Wenn
ich
ihnen
in
die
Augen
schaue,
fangen
sie
alle
an
zu
sagen
Que
quieres
de
mí,
yo
quiero
vivir
Was
willst
du
von
mir,
ich
will
leben
Hare
lo
que
quieras
por
ti
Ich
werde
alles
für
dich
tun
Con
tal
de
que
no
me
atormentes
Solange
du
mich
nicht
quälst
Trafico
drogas
constantemente
Ich
handle
ständig
mit
Drogen
También
poseo
mi
doble
que
ha
sido
alterado
Ich
habe
auch
mein
Double,
das
verändert
wurde
Quirúrgicamente,
y
siempre
es
quien
hace
Chirurgisch,
und
er
ist
immer
derjenige,
der
El
trabajo
más
sucio
sin
el
algún
momento
Die
schmutzigste
Arbeit
ohne
jeden
Moment
erledigt
Debo
de
encontrarme
con
gente
Ich
muss
mich
mit
Leuten
treffen
Si
no
me
obedeces
es
porque
eres
un
insensato
Wenn
du
mir
nicht
gehorchst,
bist
du
ein
Narr
Siempre
creyeron
que
soy
un
niñato
Sie
dachten
immer,
ich
sei
ein
Kind
Porque
todo
aquel
que
no
acate
mis
leyes
fijo
que
lo
mato
Weil
jeder,
der
sich
nicht
an
meine
Gesetze
hält,
mit
Sicherheit
getötet
wird.
Siempre
comento
mis
asesinatos,
pero
es
mi
forma
Ich
kommentiere
immer
meine
Morde,
aber
es
ist
meine
Art
De
abrirme
camino
entre
mis
enemigos
Mir
einen
Weg
zwischen
meinen
Feinden
zu
bahnen
Y
así
mancharme
de
sangre
todos
los
zapatos
Und
so
meine
Schuhe
mit
Blut
zu
beschmutzen
When
you
are
lonely
and
tired
Wenn
du
einsam
und
müde
bist
You
fight
against
rain
and
fire
Kämpfst
du
gegen
Regen
und
Feuer
Reach
the
limit
or
die
Erreiche
das
Limit
oder
stirb
There's
no
light
in
the
night
Es
gibt
kein
Licht
in
der
Nacht
Don't
give
up
try
to
survive
Gib
nicht
auf,
versuche
zu
überleben
When
you
are
lonely
and
tired
Wenn
du
einsam
und
müde
bist
You
fight
against
rain
and
fire
Kämpfst
du
gegen
Regen
und
Feuer
You've
got
nothing
but
sky
Du
hast
nichts
als
den
Himmel
Like
a
bird
learns
to
fly
Wie
ein
Vogel
fliegen
lernt
So
test
yourself
on
far
cry
Also
teste
dich
selbst
bei
Far
Cry
Todo
esto
ha
comenzado
en
nuestra
nación
de
kyrat
All
dies
hat
in
unserer
Nation
Kyrat
begonnen
Fue
la
tierra
de
mis
padres,
también
mi
tierra
natal
Es
war
das
Land
meiner
Eltern,
auch
mein
Geburtsland
Y
ahora
tengo
que
viajar
para
esparcir
las
cenizas
Und
jetzt
muss
ich
reisen,
um
die
Asche
zu
verstreuen
De
mi
madre
por
lakashmana,
les
gustaba
ese
lugar
Meiner
Mutter
in
Lakashmana,
sie
mochten
diesen
Ort
Mis
pupilas
no
dan
crédito
al
líder
de
las
fuerzas
Meine
Pupillen
trauen
dem
Anführer
der
Streitkräfte
nicht
Del
ejército
manejando
a
su
sequito
Der
Armee,
der
seine
Gefolgschaft
manipuliert
Cual
títeres
que
le
otorgan
el
merito
Wie
Marionetten,
die
die
Anerkennung
geben
A
un
jodido
esquizofrénico
Einem
verdammten
Schizophrenen
Solo
cierra
los
ojos
si
quieres
sentir
el
vértigo
Schließe
einfach
deine
Augen,
meine
Liebste,
wenn
du
den
Schwindel
spüren
willst
When
you
are
lonely
and
tired
Wenn
du
einsam
und
müde
bist
You
fight
against
rain
and
fire
Kämpfst
du
gegen
Regen
und
Feuer
Reach
the
limit
or
die
Erreiche
das
Limit
oder
stirb
There's
no
light
in
the
night
Es
gibt
kein
Licht
in
der
Nacht
Don't
give
up
try
to
survive
Gib
nicht
auf,
versuche
zu
überleben
When
you
are
lonely
and
tired
Wenn
du
einsam
und
müde
bist
You
fight
against
rain
and
fire
Kämpfst
du
gegen
Regen
und
Feuer
You've
got
nothing
but
sky
Du
hast
nichts
als
den
Himmel
Like
a
bird
learns
to
fly
Wie
ein
Vogel
fliegen
lernt
So
test
yourself
on
far
cry
Also
teste
dich
selbst
bei
Far
Cry
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Mitchell Riley
Album
25 Years
date of release
20-10-1998
1
String Quartet No. 3 "Mishima": 1934-Grandmother and Kimitake
2
String Quartet No. 2 (Company): IV.
3
String Quartet No. 5: IV.
4
Five Tango Sensations: Despertar- Anxiety
5
Adams: John's Book Of Alleged Dances: Judah to Ocean (reprise)
6
Cadenza on the Night Plain: The Night Cry of Black Buffalo Woman
7
Cadenza on the Night Plain: Tuning to Rolling Thunder
8
Cadenza on the Night Plain: Violin ll
9
Cadenza on the Night Plain: March of the Oldtimers Reefer Division
10
Cadenza on the Night Plain: Cadenza, Viola
11
Cadenza on the Night Plain: Where Was Wisdom When We Went West?
12
Cadenza on the Night Plain: Violin l
13
Cadenza on the Night Plain: Introduction
14
Black Angels: III. Return
15
Cadenza on the Night Plain: Cadenza, Cello
16
Black Angels: II. Absence
17
Different Trains: III. After the War
18
Different Trains: II. Europe-During the War
19
Different Trains: I. America-Before the War
20
String Quartet No. 1, Op. 62 "Already It Is Dusk"
21
String Quartet No. 2, Op. 64 "Quasi Una Fantasia": IV. Allegro - Sempre Con Grand
22
String Quartet No. 2, Op. 64 "Quasi Una Fantasia": III. Arioso. Adagio Cantabile
23
String Quartet No. 2, Op. 64 "Quasi Una Fantasia": II. Deciso - Energico. Furioso
24
String Quartet No. 2, Op. 64 "Quasi Una Fantasia": I. Largo Sostenuto - Mesto
25
Mugam Sayagi
26
Black Angels: I. Departure
27
Quartet No. 4
28
Cadenza on the Night Plain: Gathering of the Spiral Clan
29
G-Song
30
Quartet No. 8: V. Con Dolore
31
Quartet No. 8: IV. Con Precisione
32
Quartet No. 8: III. Con Dolore
33
Quartet No. 8: II. Risoluto, Calmo
34
Quartet No. 8: I. Con Dolore
35
Quartet No. 11: Jabiru Dreaming II
36
Quartet No. 11: Jabiru Dreaming I
37
Collected Songs Where Every Verse is Filled with Grief
38
String Quartet No. 4: V. Lento
39
Cadenza on the Night Plain: Captain Jack has the Last Word
40
String Quartet No. 4: IV. Vivace
41
String Quartet No. 4: II. Allegro
42
String Quartet No. 4: I. Lento
43
String Quartet No. 2: IV. Moderato
44
String Quartet No. 2: III. Mesto
45
String Quartet No. 2: II. Agitato
46
String Quartet No. 2: I. Moderato
47
Good Medicine, Good Medicine Dance
48
The Gift, Mongolian Winds
49
The Gift, Echoes of Primordial Time
50
String Quartet No. 4: III. Lento
51
The Dreams and Prayers of Isaac the Blind: Postlude. Lento, Libermente
52
The Dreams and Prayers of Isaac The Blind: III. Calmo, Sospeso - Allegro Pesante
53
The Dreams and Prayers of Isaac The Blind - II. Teneramente-Ruvido-Presto
54
Traveling Music: II. —
55
Traveling Music: I. Gentle, Easy
56
Missa Sillabica: Ite missa est
57
Missa Sillabica: Agnus Dei
58
Missa Sillabica: Sanctus
59
Missa Sillabica: Credo
60
Missa Sillabica: Gloria
61
Missa Sillabica: Kyrie
62
Summa
63
Traveling Music: III. Driving
64
Psalom
65
Adams: John's Book Of Alleged Dances - Standchen: The Little Serenade
66
John's Book Of Alleged Dances: Alligator Escalator
67
Adams: John's Book Of Alleged Dances: Hammer and Chisel
68
Adams: John's Book Of Alleged Dances: Stubble Crotchet
69
John's Book Of Alleged Dances: Habanera
70
Adams: John's Book Of Alleged Dances: Rag the Bone
71
John's Book Of Alleged Dances: Pavane - She's So Fine
72
John's Book Of Alleged Dances: Dogjam
73
Adams: John's Book Of Alleged Dances: Toot Nipple
74
Fratres
75
Song of 20 Shadows
76
Five Tango Sensations: Asleep - Dreaming
77
Five Tango Senstations: Loving
78
The Dreams and Prayers of Isaac The Blind: I. Agitato- Con Fuoco - Maestos - Senz
79
The Dreams and Prayers of Isaac the Blind: Prelude: Calmo, Sospeso
80
String Quartet No. 5: V.
81
String Quartet No. 5: III.
82
String Quartet No. 5: II.
83
String Quartet No. 5: I.
84
String Quartet No. 2 (Company): III.
85
String Quartet No. 2 (Company): II.
86
String Quartet No. 2 (Company): I.
87
String Quartet No. 3 [Mishima]: Mishima/Closing
88
String Quartet No. 3 [Mishima]: Blood Oath
89
String Quartet No. 3 [Mishima]: 1962-Body Building
90
String Quartet No. 3 [Mishima]: November 25-Ichigaya
91
String Quartet No. 3 [Mishima]: 1957-Award Montage
92
String Quartet No. 4 "Buzcak": III. —
93
String Quartet No. 4 "Buzcak": II. —
94
String Quartet No. 4 (Buzcak): I.
95
Piano and String Quartet
96
Four for Tango
97
Five Tango Sensations: Fear
98
Five Tango Sensations: Anxiety
99
Ubirr: Quartet No. 12
100
White Man Sleeps: I. —
101
White Man Sleeps: II. —
102
White Man Sleeps: III. —
103
White Man Sleeps: IV. —
104
White Man Sleeps: V. —
Attention! Feel free to leave feedback.