Lyrics and translation KRONOS feat. Doble D - Cansada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
sé
que
estás
cansada
de
llorar
I
know
you're
tired
of
crying
De
heridas
que
no
sanan
y
no
te
dejan
en
paz
Of
wounds
that
won't
heal
and
won't
leave
you
alone
Tranquila
que
no
pasa
nada
Relax,
nothing's
wrong
No
Ay
maldad
There's
no
malice
Conmigo
va
a
sentirse
amada
With
me
you'll
feel
loved
Tú
eres
eso
que
me
falta
You're
what
I'm
missing
La
que
puedo
ver
entre
mil
pero
siempre
resalta
The
one
I
can
see
among
a
thousand,
you
always
stand
out
Tienes
eso
que
me
encanta
You
have
that
something
that
enchants
me
Lo
que
me
cautivó
lo
que
a
mi
ánimo
levanta
What
captivated
me,
what
lifts
my
spirits
Así
que
mejor
que
lo
nuestro
fluya
So
it's
better
if
our
love
flows
Pa'
consentirte
y
darte
amor
To
pamper
you
and
give
you
love
No
creo
que
exista
quien
te
sustituya
I
don't
think
anyone
can
replace
you
Para
mi
oh
Baby
tú
eres
la
mejor
For
me,
oh
baby,
you're
the
best
De
ahora
en
adelante
ni
una
lágrima
mas
From
now
on,
not
one
more
tear
Y
ya
Nadie
va
a
volver
a
hacerte
daño
jamás
And
no
one
will
ever
hurt
you
again
Hacerlo
Nunca
no
sería
capaz
I
would
never
be
able
to
do
that
Pues
mi
corazón
se
muere
si
algún
día
ya
no
estas
Because
my
heart
would
die
if
you
weren't
here
one
day
Ya
lo
sé
no
soy
un
Santo
I
know,
I'm
not
a
saint
Y
quiero
decirle
que
usted
es
más
And
I
want
to
tell
you
that
you're
more
(De
lo
que
yo
pedía)
(Than
what
I
asked
for)
Así
que
mejor
que
lo
nuestro
fluya
So
it's
better
if
our
love
flows
Pa'
consentirte
y
darte
amor
To
pamper
you
and
give
you
love
No
creo
que
exista
quien
te
sustituya
I
don't
think
anyone
can
replace
you
Para
mí
oh
Baby
eres
la
mejor
For
me,
oh
baby,
you're
the
best
Me
gusta
todo
lo
que
eres
I
like
everything
you
are
Cada
rincón
de
tú
ser
Every
corner
of
your
being
Y
planeo
hacerte
mía
And
I
plan
to
make
you
mine
Un
lunar
a
la
vez
One
mole
at
a
time
Todo
lo
que
usted
un
día
quiso
Everything
you
once
wanted
El
que
de
tú
cuento
vino
a
romper
el
hechizo
The
one
who
came
to
break
the
spell
of
your
story
Me
elevas
del
piso
y
me
enseñas
a
amar
You
lift
me
off
the
ground
and
teach
me
to
love
Y
formas
parte
de
mi
lista
de
besos
a
robar
And
you're
part
of
my
list
of
kisses
to
steal
Te
voy
a
Dar
(Te
voy
a
dar)
I'm
going
to
give
you
(I'm
going
to
give
you)
Lo
que
ellos
no
se
atrevieron
What
they
didn't
dare
to
Es
que
el
amor
que
te
tengo
va
más
allá
del
miedo
The
love
I
have
for
you
goes
beyond
fear
De
tenerte
para
después
perderte
Of
having
you
and
then
losing
you
Aunque
tu
mirada
es
con
Un
si
y
un
para
siempre
Although
your
gaze
is
a
yes
and
a
forever
De
estar
a
tu
lado
lo
siento
y
lo
creo
Being
by
your
side,
I
feel
it
and
believe
it
Lo
supe
al
decir
tu
nombre
en
cada
uva
de
deseo
I
knew
it
when
I
said
your
name
on
every
grape
of
wish
Es
que
te
quiero
y
no
con
intensiónes
malas
I
love
you
and
not
with
bad
intentions
Tú
eres
la
sonrisa
que
le
falta
a
mi
cara
You're
the
smile
that's
missing
from
my
face
Dicen
que
enamorarse
es
lanzarse
al
vacío
They
say
falling
in
love
is
jumping
into
the
void
Y
desde
que
te
conocí
estoy
callendo
Dios
Mío
And
since
I
met
you,
I'm
falling,
oh
my
God
Yo
sé
que
estás
cansada
de
llorar
I
know
you're
tired
of
crying
De
heridas
que
no
sanan
y
no
te
dejan
en
paz
Of
wounds
that
won't
heal
and
won't
leave
you
alone
Tranquila
que
no
pasa
nada
Relax,
nothing's
wrong
No
Ay
maldad
There's
no
malice
Conmigo
va
a
sentirse
amada
With
me
you'll
feel
loved
Tú
eres
la
única
que
yo
quiero
querer
You're
the
only
one
I
want
to
love
Mujer
eres
el
mito
en
el
que
debo
de
creer
Woman,
you're
the
myth
I
must
believe
in
Y
besarte
hasta
quedar
en
cenizas
And
kiss
you
until
we
turn
to
ashes
Ya
perdí
el
vértigo
a
causa
de
tú
sonrisas
I've
already
lost
my
fear
of
heights
because
of
your
smiles
Haces
que
vuele,
y
yo
vuelo
junto
contigo
You
make
me
fly,
and
I
fly
with
you
Es
que
a
tu
lado
yo
ya
no
siento
frío
It's
because
by
your
side,
I
no
longer
feel
cold
Te
haré
feliz
pues
de
llorar
estás
cansada
I'll
make
you
happy,
because
you're
tired
of
crying
Y
si
hablamos
de
mundos
And
if
we
talk
about
worlds
Yo
hablaré
de
tu
mirada
I'll
talk
about
your
gaze
Así
que
mejor
que
lo
nuestro
fluya
So
it's
better
if
our
love
flows
Pa'
consentirte
y
darte
amor
To
pamper
you
and
give
you
love
No
creo
que
exista
quien
te
sustituya
I
don't
think
anyone
can
replace
you
Para
mí
oh
Baby
eres
la
mejor
For
me,
oh
baby,
you're
the
best
Yo
sé
que
estás
cansada
de
llorar
I
know
you're
tired
of
crying
De
heridas
que
no
sanan
y
no
te
dejan
en
paz
Of
wounds
that
won't
heal
and
won't
leave
you
alone
Tranquila
que
no
pasa
nada
Relax,
nothing's
wrong
No
Ay
maldad
There's
no
malice
Conmigo
va
a
sentirse
amada
With
me
you'll
feel
loved
Así
que
mejor
que
lo
nuestro
fluya
So
it's
better
if
our
love
flows
Pa'
consentirte
y
darte
amor
To
pamper
you
and
give
you
love
No
creo
que
exista
quien
te
sustituya
I
don't
think
anyone
can
replace
you
Para
mí
oh
Baby
eres
la
mejor
For
me,
oh
baby,
you're
the
best
Yo
sé
que
estás
cansada
de
llorar
I
know
you're
tired
of
crying
De
heridas
que
no
sanan
y
no
te
dejan
en
paz
Of
wounds
that
won't
heal
and
won't
leave
you
alone
Tranquila
que
no
pasa
nada
Relax,
nothing's
wrong
No
Ay
maldad
There's
no
malice
Conmigo
va
a
sentirse
amada
With
me
you'll
feel
loved
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): edgar abraham fletes
Attention! Feel free to leave feedback.