Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Want Is U
Alles, was ich will, bist du
Don't
hurt
me.
Verletz
mich
nicht.
Don't
hurt
me
Verletz
mich
nicht
Young
Money...
Young
Money...
Throw
dirt
on
me
and
grow
a
wildflower
Bewirf
mich
mit
Dreck
und
lass
eine
Wildblume
wachsen
But
it's
"fuck
the
world",
get
a
child
out
her
Aber
es
heißt
"Scheiß
auf
die
Welt",
hol
ein
Kind
aus
ihr
raus
Yeah,
my
life
a
bitch,
but
you
know
nothing
about
her
Ja,
mein
Leben
ist
eine
Schlampe,
aber
du
weißt
nichts
über
sie
Been
to
hell
and
back,
I
can
show
you
vouchers
War
in
der
Hölle
und
zurück,
ich
kann
dir
Belege
zeigen
I'm
rolling
Sweets,
I'm
smoking
sour
Ich
drehe
Sweets,
ich
rauche
Sour
Married
to
the
game
but
she
broke
her
vows
Verheiratet
mit
dem
Spiel,
aber
sie
brach
ihre
Gelübde
That's
why
my
bars
are
full
of
broken
bottles
Deshalb
sind
meine
Bars
voller
zerbrochener
Flaschen
And
my
night
stands
are
full
of
open
Bibles,
uh.
Und
meine
Nachttische
sind
voll
mit
offenen
Bibeln,
uh.
I
think
about
more
than
I
forget
Ich
denke
an
mehr,
als
ich
vergesse
But
I
don't
go
around
fire
expecting
not
to
sweat
Aber
ich
gehe
nicht
ans
Feuer
und
erwarte,
nicht
zu
schwitzen
And
these
niggas
know
I
lay
them
down,
make
them
beg
Und
diese
Niggas
wissen,
dass
ich
sie
flachlege,
sie
betteln
lasse
Bitches
try
to
kick
me
while
I'm
down:
I'll
break
your
leg
Schlampen
versuchen,
mich
zu
treten,
wenn
ich
am
Boden
liege:
Ich
breche
dir
dein
Bein
Money
outweighing
problems
on
a
triple
beam
Geld
wiegt
Probleme
auf
einer
Dreifachwaage
auf
I'm
sticking
to
the
script,
you
niggas
skipping
scenes,
uh.
Ich
halte
mich
ans
Drehbuch,
ihr
Niggas
überspringt
Szenen,
uh.
Be
good
or
be
good
at
it
Sei
gut
oder
sei
gut
darin
Fucking
right
I've
got
my
gun,
semi-Cartermatic
Verdammt,
ich
habe
meine
Waffe,
semi-Cartermatic
Yeah,
put
a
dick
in
their
mouth,
so
I
guess
it's
"fuck
what
they
say"
Ja,
steck
ihnen
einen
Schwanz
in
den
Mund,
also
schätze
ich,
es
heißt
"Scheiß
drauf,
was
sie
sagen"
I'm
high
as
a
bitch:
up,
up
and
away
Ich
bin
high
wie
eine
Schlampe:
auf,
auf
und
davon
Man,
I'll
come
down
in
a
couple
of
days
Mann,
ich
komme
in
ein
paar
Tagen
runter
OK,
you
want
me
up
in
a
cage,
then
I'll
come
out
in
beast
mode
OK,
du
willst
mich
in
einen
Käfig
sperren,
dann
komme
ich
im
Biest-Modus
raus
I
got
this
world
stuck
in
the
safe,
combination
is
the
G-code
Ich
habe
diese
Welt
im
Safe
eingeschlossen,
die
Kombination
ist
der
G-Code
It's
Weezy
motherfucker,
blood
gang
and
I'm
in
bleed
mode
Es
ist
Weezy,
Motherfucker,
Blood
Gang
und
ich
bin
im
Blutrausch-Modus
All
about
my
dough
but
I
don't
even
check
the
peep-hole
Alles
dreht
sich
um
meinen
Teig,
aber
ich
schaue
nicht
mal
durchs
Guckloch
So
you
can
keep
knocking
but
won't
knock
me
down
Also
kannst
du
weiter
klopfen,
aber
du
wirst
mich
nicht
umhauen
No
love
lost,
no
love
found
Keine
Liebe
verloren,
keine
Liebe
gefunden
It's
a
little
too
late
to
say
that
you're
sorry
now
Es
ist
ein
bisschen
zu
spät,
um
jetzt
zu
sagen,
dass
es
dir
leidtut
You
kicked
me
when
I
was
down
Du
hast
mich
getreten,
als
ich
am
Boden
war
But
what
you
say
just
(don't
hurt
me)
Aber
was
du
sagst
(verletzt
mich
nicht)
That's
right
bitch
(don't
hurt
me)
Das
stimmt,
Schlampe
(verletzt
mich
nicht)
And
I
don't
need
you
(no
more)
Und
ich
brauche
dich
nicht
(nicht
mehr)
Don't
want
to
see
you
(no
more)
Will
dich
nicht
sehen
(nicht
mehr)
Ha,
bitch
you
get
(no
love)
Ha,
Schlampe,
du
bekommst
(keine
Liebe)
You
showed
me
nothing
but
hate
Du
hast
mir
nichts
als
Hass
gezeigt
You
ran
me
into
the
ground
Du
hast
mich
in
den
Dreck
gezogen
But
what
comes
around
goes
around
(yeah,
yeah)
Aber
alles
rächt
sich
irgendwann
(ja,
ja)
I
don't
need
you
(don't
hurt
me)
Ich
brauche
dich
nicht
(verletz
mich
nicht)
That's
right
(you
don't
hurt
me)
Das
stimmt
(du
verletzt
mich
nicht)
And
I
don't
need
you
(no
more)
Und
ich
brauche
dich
nicht
(nicht
mehr)
Don't
want
to
see
you,
Will
dich
nicht
sehen,
Ha,
bitch
you
get
(no
love,
no,
no
love,
no,
no
love,
no,
no
love)
Ha,
Schlampe,
du
bekommst
(keine
Liebe,
nein,
keine
Liebe,
nein,
keine
Liebe,
nein,
keine
Liebe)
Ha,
bitch
you
get
(no
love,
no,
no
love,
no,
no
love)
Ha,
Schlampe,
du
bekommst
(keine
Liebe,
nein,
keine
Liebe,
nein,
keine
Liebe)
And
I
don't
need
you
(no
more)
Und
ich
brauche
dich
nicht
(nicht
mehr)
I'm
alive
again
Ich
bin
wieder
am
Leben
More
alive
than
I
have
been
in
my
whole
entire
life
Lebendiger
als
ich
es
in
meinem
ganzen
Leben
war
I
can
see
these
people's
ears
perk
up
as
I
begin
Ich
kann
sehen,
wie
die
Ohren
dieser
Leute
sich
spitzen,
wenn
ich
anfange
To
spaz
with
the
pen,
I'm
a
little
bit
sicker
than
most
Mit
dem
Stift
auszurasten,
ich
bin
ein
bisschen
kranker
als
die
meisten
Shit's
finna
get
thick
again
Die
Scheiße
wird
bald
wieder
dick
They
say
the
competition
is
stiff
Sie
sagen,
die
Konkurrenz
ist
hart
But
I
get
a
hard
dick
from
this
shit,
now
stick
it
in
Aber
ich
bekomme
einen
harten
Schwanz
von
dieser
Scheiße,
jetzt
steck
ihn
rein
I
ain't
never
giving
in
again
Ich
werde
nie
wieder
nachgeben
Caution
to
the
wind,
complete
freedom
Vorsicht
in
den
Wind,
völlige
Freiheit
Look
at
these
rappers,
how
I
treat
them
Sieh
dir
diese
Rapper
an,
wie
ich
sie
behandle
So
why
the
fuck
would
I
join
'em
when
I
beat
'em
Also
warum
zum
Teufel
sollte
ich
mich
ihnen
anschließen,
wenn
ich
sie
schlage
They
call
me
a
freak
'cause
Sie
nennen
mich
einen
Freak,
weil
I
like
to
spit
on
these
pussies
'fore
I
eat
them
Ich
spucke
gerne
auf
diese
Fotzen,
bevor
ich
sie
fresse
Man
get
these
whack
cocksuckers
off
stage
Mann,
schaff
diese
miesen
Schwanzlutscher
von
der
Bühne
Where
the
fuck
is
Kanye
when
you
need
him?
Wo
zum
Teufel
ist
Kanye,
wenn
man
ihn
braucht?
Snatch
the
mic
from
him,
bitch
I'mma
let
you
finish
in
a
minute
Schnapp
ihm
das
Mikro
weg,
Schlampe,
ich
lasse
dich
gleich
ausreden
Yeah
that
rap
was
tight
Ja,
dieser
Rap
war
tight
But
I'm
'bout
to
spit
the
greatest
verse
of
all
time
Aber
ich
bin
dabei,
den
größten
Vers
aller
Zeiten
zu
spitten
So
you
might
wanna
go
back
to
the
lab
tonight
and
um
Also
solltest
du
vielleicht
heute
Nacht
zurück
ins
Labor
gehen
und
ähm
Scribble
out
them
rhymes
you
were
gonna
spit
Die
Reime
ausradieren,
die
du
spitten
wolltest
And
start
over
from
scratch
and
write
new
ones
Und
von
vorne
anfangen
und
neue
schreiben
But
I'm
afraid
that
it
ain't
gonna
make
no
difference
Aber
ich
fürchte,
das
wird
keinen
Unterschied
machen
When
I
rip
this
stage
and
tear
it
in
half
tonight
Wenn
ich
diese
Bühne
zerreiße
und
sie
heute
Nacht
in
zwei
Hälften
teile
It's
an
adrenaline
rush
to
feel
the
bass
thump
Es
ist
ein
Adrenalinstoß,
den
Bass
zu
spüren
From
the
place
all
the
way
to
the
parking
lot,
fellow
Vom
Platz
bis
zum
Parkplatz,
Kumpel
Set
fire
to
the
mic
and
ignite
the
crowd
Zünde
das
Mikro
an
und
entfache
die
Menge
You
can
see
the
sparks
from
hot
metal
Du
kannst
die
Funken
von
heißem
Metall
sehen
Cold-hearted
from
the
day
I
Bogarted
the
game
Kaltherzig
von
dem
Tag
an,
als
ich
das
Spiel
an
mich
riss
I
so
started
to
rock
fellow
Ich
fing
so
an
zu
rocken,
Kumpel
When
I'm
not
even
in
my
harshest
Wenn
ich
nicht
mal
in
meiner
härtesten
Form
bin
You
can
still
get
roasted
'cause
Marsh
is
not
mellow
Kannst
du
immer
noch
geröstet
werden,
denn
Marsh
ist
nicht
sanft
Til
I'm
toppling
from
the
top
I'm
not
going
to
stop
Bis
ich
von
der
Spitze
stürze,
werde
ich
nicht
aufhören
I'm
standing
on
my
Monopoly
board
Ich
stehe
auf
meinem
Monopoly-Brett
That
means
I'm
on
top
of
my
game
and
it
don't
stop
Das
heißt,
ich
bin
an
der
Spitze
meines
Spiels
und
es
hört
nicht
auf
Til
my
hip
don't
hop
anymore
(shit)
Bis
meine
Hüfte
nicht
mehr
hüpft
(Scheiße)
When
you're
so
good
that
you
can't
say
it
Wenn
du
so
gut
bist,
dass
du
es
nicht
sagen
kannst
'Cause
it
ain't
even
cool
for
you
to
sound
cocky
anymore
(shit)
Weil
es
nicht
mal
mehr
cool
für
dich
ist,
eingebildet
zu
klingen
(Scheiße)
People
just
get
sick
cause
you
spit
Die
Leute
werden
einfach
krank,
weil
du
spuckst
These
fools
can't
drool
or
dribble
a
drop
anymore
Diese
Idioten
können
keinen
Tropfen
mehr
sabbern
oder
dribbeln
And
you
can
never
break
my
stride
Und
du
kannst
meinen
Schritt
niemals
brechen
You
never
slow
the
momentum
at
any
moment
I'm
about
to
blow
Du
verlangsamst
niemals
den
Schwung,
in
jedem
Moment
bin
ich
kurz
davor
zu
explodieren
You'll
never
take
my
pride
Du
wirst
mir
niemals
meinen
Stolz
nehmen
Killing
the
flow,
slow
venom
and
the
opponent
Töte
den
Flow,
langsames
Gift
und
der
Gegner
Is
getting
no
mercy,
mark
my
words
Bekommt
keine
Gnade,
merk
dir
meine
Worte
Ain't
letting
up,
relentless
Ich
lasse
nicht
nach,
unerbittlich
I
smell
blood,
I
don't
give
a
fuck:
keep
giving
them
hell
Ich
rieche
Blut,
es
ist
mir
scheißegal:
Gib
ihnen
weiter
die
Hölle
Where
was
you
when
I
fell
and
needed
help
up?
Wo
warst
du,
als
ich
fiel
und
Hilfe
brauchte?
You
get
no
love
Du
bekommst
keine
Liebe
It's
a
little
too
late
to
say
that
you're
sorry
now
Es
ist
ein
bisschen
zu
spät,
um
jetzt
zu
sagen,
dass
es
dir
leidtut
You
kicked
me
when
I
was
down
Du
hast
mich
getreten,
als
ich
am
Boden
war
But
what
you
say
just
(don't
hurt
me)
Aber
was
du
sagst
(verletzt
mich
nicht)
That's
right
bitch
(don't
hurt
me)
Das
stimmt,
Schlampe
(verletzt
mich
nicht)
And
I
don't
need
you
(no
more)
Und
ich
brauche
dich
nicht
(nicht
mehr)
Don't
want
to
see
you
(no
more)
Will
dich
nicht
sehen
(nicht
mehr)
Ha,
bitch
you
get
(no
love)
Ha,
Schlampe,
du
bekommst
(keine
Liebe)
You
showed
me
nothing
but
hate
Du
hast
mir
nichts
als
Hass
gezeigt
You
ran
me
into
the
ground
Du
hast
mich
in
den
Dreck
gezogen
But
what
comes
around
goes
around
(around)
Aber
alles
rächt
sich
irgendwann
(irgendwann)
I
don't
need
you
(don't
hurt
me)
Ich
brauche
dich
nicht
(verletz
mich
nicht)
That's
right
(you
don't
hurt
me)
Das
stimmt
(du
verletzt
mich
nicht)
And
I
don't
need
you
(no
more)
Und
ich
brauche
dich
nicht
(nicht
mehr)
Don't
want
to
see
you,
Will
dich
nicht
sehen,
Ha,
bitch
you
get
(no
love,
no,
no
love,
no,
no
love,
no,
no
love)
Ha,
Schlampe,
du
bekommst
(keine
Liebe,
nein,
keine
Liebe,
nein,
keine
Liebe,
nein,
keine
Liebe)
Ha,
bitch
you
get
(no
love,
no,
no
love,
no,
no
love)
Ha,
Schlampe,
du
bekommst
(keine
Liebe,
nein,
keine
Liebe,
nein,
keine
Liebe)
And
I
don't
need
you
(no
more)
Und
ich
brauche
dich
nicht
(nicht
mehr)
Bitch,
you
get
(no
love)
Schlampe,
du
bekommst
(keine
Liebe)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Larry Mullen, Adam Clayton, Dave Evans, Paul David Hewson
Attention! Feel free to leave feedback.