Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Funeral
Meine Beerdigung
Kinda
funny
that
today
is
the
day
you
buy
me
roses
Irgendwie
komisch,
dass
du
mir
ausgerechnet
heute
Rosen
schenkst
You
really
took
my
breath
away
and
now
everbody
knows
it
Du
hast
mir
wirklich
den
Atem
geraubt
und
jetzt
weiß
es
jeder
Take
me
back,
take
me
back,
to
before
this
got
all
messed
up
Bring
mich
zurück,
bring
mich
zurück,
bevor
alles
so
durcheinander
geriet
'Cause
all
that
really
matters
is
if
you're
gonna
love
me
when
I'm
gone,
gone,
gone
Denn
alles,
was
wirklich
zählt,
ist,
ob
du
mich
lieben
wirst,
wenn
ich
gegangen
bin,
gegangen,
gegangen
All
that
really
matters
is
if
you're
gonna
love
me
Alles,
was
wirklich
zählt,
ist,
ob
du
mich
lieben
wirst
It's
my
funeral,
I
can
cry
if
I
want
to
Es
ist
meine
Beerdigung,
ich
darf
weinen,
wenn
ich
will
It's
my
funeral,
I
can
cry
if
I
want
to
Es
ist
meine
Beerdigung,
ich
darf
weinen,
wenn
ich
will
Cry
if
I
want
to
Weinen,
wenn
ich
will
Push
my
heart
into
the
grave,
didn't
get
to
catch
my
balance
Stoße
mein
Herz
ins
Grab,
konnte
mein
Gleichgewicht
nicht
mehr
finden
Rolling
rover
just
to
say
that
I
won't
forget
your
sweetness
Fahre
mit
dem
Rover,
nur
um
zu
sagen,
dass
ich
deine
Süße
nicht
vergessen
werde
From
now
on,
from
now
on
I'll
be
waking
up
without
you
Von
jetzt
an,
von
jetzt
an
werde
ich
ohne
dich
aufwachen
Let
the
past
have
a
rest
a
piece
that
we
can
come
to
Lass
die
Vergangenheit
in
Frieden
ruhen,
ein
Frieden,
zu
dem
wir
kommen
können
'Cause
all
that
really
matters
is
if
you're
gonna
love
me
when
I'm
gone,
gone,
gone
Denn
alles,
was
wirklich
zählt,
ist,
ob
du
mich
lieben
wirst,
wenn
ich
gegangen
bin,
gegangen,
gegangen
All
that
really
matters
is
if
you're
gonna
love
me
Alles,
was
wirklich
zählt,
ist,
ob
du
mich
lieben
wirst
Stop,
stare
at
me
now
Halt
an,
sieh
mich
jetzt
an
Heaven
is
when
I'm
right
next
to
you
Der
Himmel
ist,
wenn
ich
direkt
neben
dir
bin
It's
my
funeral,
I
can
cry
if
I
want
to
Es
ist
meine
Beerdigung,
ich
darf
weinen,
wenn
ich
will
It's
my
funeral,
I
can
cry
if
I
want
to
Es
ist
meine
Beerdigung,
ich
darf
weinen,
wenn
ich
will
Cry
if
I
want
to
Weinen,
wenn
ich
will
We
were
headed
to
a
dead
end
before
we
even
started
Wir
steuerten
auf
ein
Ende
zu,
bevor
wir
überhaupt
angefangen
hatten
Guess
a
love
that's
worth
it
all
is
the
one
that
hits
the
hardest
Ich
schätze,
eine
Liebe,
die
alles
wert
ist,
ist
die,
die
am
härtesten
trifft
Take
me
back,
take
me
back
to
before
this
got
all
messed
up
Bring
mich
zurück,
bring
mich
zurück,
bevor
alles
so
durcheinander
geriet
'Cause
all
that
really
matters
is
if
you're
gonna
love
me
when
I'm
gone,
gone,
gone
Denn
alles,
was
wirklich
zählt,
ist,
ob
du
mich
lieben
wirst,
wenn
ich
gegangen
bin,
gegangen,
gegangen
All
that
really
matters
is
if
you're
gonna
love
me
Alles,
was
wirklich
zählt,
ist,
ob
du
mich
lieben
wirst
Stop,
stare
at
me
now
Halt
an,
sieh
mich
jetzt
an
Heaven
is
when
I'm
right
next
to
you
Der
Himmel
ist,
wenn
ich
direkt
neben
dir
bin
Stop,
stare
at
me
now
Halt
an,
sieh
mich
jetzt
an
'Cause
this
is
my
last
chance
to
break
all
the
rules
Denn
das
ist
meine
letzte
Chance,
alle
Regeln
zu
brechen
It's
my
funeral,
I
can
cry
if
I
want
to
Es
ist
meine
Beerdigung,
ich
darf
weinen,
wenn
ich
will
It's
my
funeral,
I
can
cry
if
I
want
to
Es
ist
meine
Beerdigung,
ich
darf
weinen,
wenn
ich
will
It's
my
funeral,
I
can
cry
if
I
want
to
Es
ist
meine
Beerdigung,
ich
darf
weinen,
wenn
ich
will
It's
my
funeral,
I
can
cry
if
I
want
to
Es
ist
meine
Beerdigung,
ich
darf
weinen,
wenn
ich
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Krysta Marie Youngs, Julia Sinclair
Attention! Feel free to leave feedback.