Lyrics and translation Krystal Keith - Can't Buy You Money
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Buy You Money
Нельзя купить за деньги
I
got
a
sweet
lovin'
man
at
home,
he
knows
that
I
love
him
true
У
меня
есть
милый,
любящий
мужчина
дома,
он
знает,
как
сильно
я
его
люблю,
I
got
a
three
little
kids
on
the
floor
an'
they
love
their
Daddy
too
У
меня
трое
маленьких
детей,
которые
играют
на
полу,
и
они
тоже
любят
своего
папочку.
I
got
a
one
on
the
way
an'
I
don't
think
I
can
pay
the
doctor
bill
У
меня
будет
ещё
один
малыш,
и
я
не
думаю,
что
смогу
оплатить
счёт
от
врача.
I
never
finished
payin'
the
last
one
off,
don't
guess
I
ever
will
Я
до
сих
пор
не
оплатила
последний,
и
не
думаю,
что
когда-нибудь
смогу.
Yeah
we'd
save
it
all
up
for
a
rainy
day
but
it's
always
sunny
Да,
мы
бы
копили
на
чёрный
день,
но
у
нас
всегда
солнечно.
Guess
all
the
happiness
in
the
world,
can't
buy
you
money
Похоже,
всё
счастье
мира
не
купишь
за
деньги.
He's
got
an
old
work
truck
that'll
barely
get
him
to
town
and
back
У
него
старый
рабочий
грузовик,
на
котором
он
еле
добирается
до
города
и
обратно.
He's
tried
to
put
in
a
little
more
overtime
but
that
don't
pay
no
jack
Он
пытался
брать
побольше
сверхурочных,
но
это
того
не
стоит.
So
he
brings
it
home
where
his
baby's
got
his
hot
supper
fixed
Поэтому
он
возвращается
домой,
где
его
крошка
приготовила
ему
горячий
ужин,
Then
he
lays
down
and
rest
his
weary
bones
an'
gets
back
up
at
six
Потом
он
ложится
и
отдыхает
до
шести
утра.
Just
workin'
hard
in
the
land
of
the
milk
and
honey
Просто
тяжело
работает
в
стране
молока
и
мёда.
Hey
all
the
happiness
in
the
world,
can't
buy
you
money
Эй,
всё
счастье
мира
не
купишь
за
деньги.
But
if
we
had
plenty,
It'd
keep
us
afloat
Но
если
бы
у
нас
было
много
денег,
это
бы
держало
нас
на
плаву.
Then
in
the
end
if
our
ship
don't
come
in
Тогда,
в
конце
концов,
если
наш
корабль
не
придёт,
We'll
just
buy
a
bigger
boat
Мы
просто
купим
лодку
побольше.
We
ain't
got
no
money,
Lord,
we
be
deep
in
debt
У
нас
нет
денег,
Господи,
мы
по
уши
в
долгах.
Must
be
livin'
on
love
from
above
Должно
быть,
живём
на
любовь
свыше,
'Cause
we
ain't
hit
bottom
yet
Потому
что
мы
ещё
не
достигли
дна.
He
picks
his
pay-check
up
an'
go
straight
to
the
bank,
that's
his
usual
route
Он
получает
зарплату
и
сразу
едет
в
банк,
это
его
обычный
маршрут,
An'
then
he'll
come
home
an'
pick
up
me
an'
the
kids,
'cause
we're
goin'
out
А
потом
он
заберёт
меня
и
детей,
потому
что
мы
собираемся
погулять.
Then
it's
a
drive-through
window
pick
out
a
combo,
super-size
Потом
мы
заедем
в
закусочную
и
возьмём
комбо-набор
побольше,
Then
we'll
swing
on
down
to
the
Wal-Mart
an'
let
the
kids
pick
out
a
prize
Потом
мы
отправимся
в
Walmart
и
позволим
детям
выбрать
себе
приз.
That
ol'
truck
broke
down
at
the
red-light,
he
thinks
it's
real
funny
Тот
старый
грузовик
сломался
на
красный
свет,
он
думает,
что
это
очень
смешно.
Hey,
all
the
happiness
in
the
world,
can't
buy
you
money
Эй,
всё
счастье
мира
не
купишь
за
деньги.
Yeah,
we'd
save
it
all
up
for
a
rainy
day
but
it's
always
sunny
Да,
мы
бы
копили
на
чёрный
день,
но
у
нас
всегда
солнечно.
Guess
all
the
happiness
in
the
world
can't
buy
you
money
Похоже,
всё
счастье
мира
не
купишь
за
деньги.
Can't
buy
you
money
Не
купишь
за
деньги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SCOTT EMERICK, TOBY KEITH
Attention! Feel free to leave feedback.