Kryštof - 1. Veselá - translation of the lyrics into Russian

1. Veselá - Kryštoftranslation in Russian




1. Veselá
1. Весёлая
Prý ta naše kapela Vůbec není veselá
Говорят, наша группа совсем невесёлая,
Samé vodné - stočné - zrcadlení.
Только вода сточные воды отражения.
Jsme krajkami i pancíři... Z beskydských hor kacíři.
Мы и кружева, и панцири... Из бескидских гор еретики.
Paralelní jak loděk kymácení...
Параллельны, как покачивание лодки...
Máme do podkroví víza... Jsme rozestlaná schíza...
У нас визы на чердак... Мы развёрнутая шизофрения...
I když kvete kvítí a slunce svítí...
Даже когда цветут цветы и светит солнце...
Ona ta realita snová do srdcí nám klová...
Эта сказочная реальность клюёт нам сердца...
A každá křídla zablátí ti.
И каждое крыло тебе запачкает.
A Může být, že najdu klid...
И может быть, я найду покой...
V bráně nocí přestanu bdít...
В воротах ночи перестану бодрствовать...
A dá-li bůh rozevře se kruh...
И даст Бог, круг разомкнётся...
Zlehka proletím tímhle stoletím...
Легко пролечу сквозь этот век...
A někam odletím...
И куда-нибудь улечу...
Prý ta naše kapela Je jak kulka do čela
Говорят, наша группа как пуля в лоб,
Přitom země je prý vážně místo skvělé
Хотя Земля, говорят, действительно классное место,
Jak Robinsoni v matce měst, Co prsty deště svírají v pěst
Как Робинзоны в чреве городов, что пальцами дождя сжимают в кулак,
Ááá pozor, další jinotaj, ale to je všechno co maj
Ааа, осторожно, ещё один иносказательный смысл, но это всё, что у них есть.
Ano to je celé
Да, это всё.
Máme do podkroví víza... Jsme rozestlaná schíza...
У нас визы на чердак... Мы развёрнутая шизофрения...
I když kvete kvítí a slunce svítí...
Даже когда цветут цветы и светит солнце...
Ona ta realita snová do srdcí nám klová...
Эта сказочная реальность клюёт нам сердца...
A každá křídla zablátí ti.
И каждое крыло тебе запачкает.
Může být, že najdu klid...
Может быть, я найду покой...
V bráně nocí přestanu bdít...
В воротах ночи перестану бодрствовать...
A dá-li bůh rozevře se kruh...
И даст Бог, круг разомкнётся...
Zlehka proletím tímhle stoletím...
Легко пролечу сквозь этот век...
A někam odletím...
И куда-нибудь улечу...
Prý ta naše kapela i z rána půlnoc udělá...
Говорят, наша группа и из утра полночь сделает...
S vanilkovým nebem nevystačíš...
Ванильным небом не обойдёшься...
Prý tenhle kůň handicap... A mikrokosmos rychlý tep...
Говорят, у этой лошади есть изъян... И у микрокосма учащённый пульс...
A nad ránem se proradujem k pláči
И ближе к утру мы будем радоваться до слёз.
Táradatáradá
Тарадатарада






Attention! Feel free to leave feedback.