Lyrics and translation Kryštof - Chmyri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zas
a
znovu,
Снова
и
снова,
Jak
baletky
na
ostří
nože,
Как
балерины
на
лезвии
ножа,
Tančíme
v
dlani
Танцуем
на
ладони,
Složené
z
bolesti
a
krás.
Сложенной
из
боли
и
красоты.
Máme
bod
zlomu,
У
нас
есть
точка
слома,
Co
se
strachem
tiše
chvěje
Которая
со
страхом
тихо
дрожит
A
křičí
přes
závěje,
И
кричит
сквозь
снежные
заносы,
Když
po
zádech
jde
mráz.
Когда
по
спине
идет
мороз.
A
pak
se
svlečem
ze
zažloutlých
negativů,
А
потом
мы
снимаем
с
себя
пожелтевшие
негативы,
Jazykem
z
patra
snímám
ti
chmýří
Языком
с
неба
снимаю
твой
пух
A
břehy
bez
přílivu
И
берега
без
прилива
Pak
v
kleče
stoupám
pod
hladinu.
Потом
на
коленях
поднимаюсь
под
воду.
To
ticho
vykřičníků
mě
tlačí
Эта
тишина
крикунов
давит
Na
hrudníku,
Мне
на
грудь,
Když
se
svlečem...
Когда
мы
снимаем
с
себя...
Pak
zas
a
znovu,
Потом
снова
и
снова,
Rozstřílený
v
tisích
kousků,
Расстрелянный
в
тысячи
кусочков,
Zacuchaných
do
ubrousků
Запутанных
в
салфетки
S
potem
našich
těl.
С
потом
наших
тел.
Ten
svůj
bod
zlomu
Ту
свою
точку
слома
V
lesku
odrazových
sklíček
В
блеске
зеркальных
осколков,
Vypadlých
zpod
víček,
Выпавших
из-под
век,
Prosím,
že
bych
třeba
chtěl
Прошу,
я
бы,
пожалуй,
хотел
A
pak
se
svlečem
ze
zažloutlých
negativů,
já
А
потом
мы
снимаем
с
себя
пожелтевшие
негативы,
я
Jazykem
z
patra
snímám
ti
chmýří
Языком
с
неба
снимаю
твой
пух
A
břehy
bez
přílivu
И
берега
без
прилива
Pak
v
kleče
stoupám
pod
hladinu.
Потом
на
коленях
поднимаюсь
под
воду.
A
to
ticho
vykřičníků
mě
tlačí
И
эта
тишина
крикунов
давит
Na
hrudníku,
Мне
на
грудь,
Když
se
svlečem
ze
zažloutlých
negativů,
já
Когда
мы
снимаем
с
себя
пожелтевшие
негативы,
я
Jazykem
z
patra
snímám
ti
chmýří
Языком
с
неба
снимаю
твой
пух
A
břehy
bez
přílivu
И
берега
без
прилива
Pak
v
kleče
stoupám
pod
hladinu.
Потом
на
коленях
поднимаюсь
под
воду.
A
to
ticho
vykřičníků
mě
tlačí
И
эта
тишина
крикунов
давит
Na
hrudníku,
Мне
на
грудь,
Když
se
svlečem
Когда
мы
снимаем
с
себя
Když
se
svlečem...
Когда
мы
снимаем
с
себя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Krajco
Album
Rubikon
date of release
13-10-2006
Attention! Feel free to leave feedback.