Kryštof - DigiHrách - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kryštof - DigiHrách




DigiHrách
Цифровые Игры
1. Žít podle příručky nasbírat frčky
1. Жить по инструкции, собрать бабки,
A postavit dům tak sousede čum
И построить дом, чтоб соседи ахнули,
Posunout se zas o level dál
Продвинуться еще на уровень дальше,
Než se chuť trofejí přejí
Пока вкус трофеев не пресытит.
Zasadit strom, nejlépe s tečkou ikon
Посадить дерево, лучше с иконкой-галочкой,
Přesně jak ti to radí manuál
Точно как тебе советует руководство.
Být velký kluk mít ICQ a Facebook
Быть крутым парнем, иметь ICQ и Facebook,
A opustit knajpu, usednout ke Skypu
И покинуть бар, усесться за Skype,
Zapojit svý data do sítě.
Подключить свои данные к сети.
Rozpoutat pořádnej humbuk,
Развернуть настоящий шум,
Mít vlastní logo a nick, co je šik,
Иметь свой логотип и ник, что в тренде,
A věřit, že jednou spasí tě.
И верить, что однажды он тебя спасет.
R: Žijem v digihrách
R: Живем в цифровых играх,
Tak v boji o skóre na zeď házím hrách 2. Za tváří ovce skrýt pudy lovce
Так что в битве за очки на стену бросаю кости. 2. За личиной овцы скрыть инстинкты охотника,
A zaměřit cíl a urvat svůj díl
И прицелиться, и урвать свой кусок,
Vylézt vzhůru aspoň na moment
Взлететь наверх хотя бы на мгновение,
Neklopýtat po vozovce
Не спотыкаться на мостовой,
Lézt po zádech těch, co došel jim dech
Лезть по спинам тех, у кого кончился дух,
A vystavět svůj vlastní monument
И воздвигнуть свой собственный монумент.
Pak pomuchlat silikon popových ikon
Потом помять силикон поп-идолов,
Dát o sobě vědět a nejít sedět
Заявить о себе и не сесть в тюрьму,
Být vždy tím, kdo naposled se smál
Быть всегда тем, кто смеется последним.
A podat svůj životní výkon
И выдать свой жизненный перформанс,
Projít pár kol a pak si říct LOL
Пройти пару уровней и потом сказать "ЛОЛ",
Tohle jsem zrovna, kámo, nevyhrál...
Это я, приятель, сейчас не выиграл...
3. Obdržet poklony, vychovat klony
3. Получить похвалу, вырастить клонов,
Jen teď zápolí, jiní s tvou rolí
Пусть теперь другие борются за твою роль,
Předat svoje veslo zase dál.
Передать свое весло дальше.
Než tvoji roli zkomolí
Пока твою роль не исказят,
Poznat svůj strop a vykopat hrob
Узнать свой предел и выкопать могилу,
Přesně jak ti to radil manuál.
Точно как тебе советовало руководство.





Writer(s): richard krajco, ondřej ládek


Attention! Feel free to leave feedback.