Lyrics and translation Kryštof - Inzerát (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pod
nocí
ukrytá,
Под
ночами,
Do
nebes
rozpitá.
В
небеса.
Chceš
dotknout
se
hvězd,
dotknout
se
hvězd.
Ты
хочешь
коснуться
звезд,
коснуться
звезд.
K
Tobě
vstříc
vyráží
К
тебе
навстречу
Velký
vůz
z
nádraží,
Большая
машина
от
станции,
Ale
už
nechceš
mě
svézt,
nechceš
mě
svézt.
Но
ты
больше
не
хочешь
меня
подвозить,
ты
не
хочешь
меня
подвозить.
Poslední
lístek
si
koupíš
na
splátky
Последний
билет
ты
покупаешь
в
рассрочку
A
z
úroků
si
předplatím,
že
se
vrátíš
zpátky.
И
я
буду
платить
по
процентам
за
то,
что
ты
вернешься.
Přes
inzerát
marně
hledám
Tvůj
stín,
По
объявлению
я
напрасно
ищу
твою
тень,
V
mém
výkazu
ztrát
jsi
další
donquichotský
mlýn.
Ты
еще
одна
донкихотская
мельница
в
моем
отчете
о
потерях.
Přes
inzerát
marně
hledám
Tvůj
stín,
По
объявлению
я
напрасно
ищу
твою
тень,
V
mém
výkazu
ztrát
jsi
další
donquichotský
mlýn.
Ты
еще
одна
донкихотская
мельница
в
моем
отчете
о
потерях.
Do
prázdných
sešitů
В
пустые
книги
Zaškrtnout,
že
už
jsi
tu
Отметить,
что
ты
уже
здесь
A
přitom
dotknout
se
smět,
dotknout
se
smět.
И
при
этом
коснуться
май,
коснуться
май.
Alespoň
v
ozvěnách
a
v
rámečcích
na
stěnách
По
крайней
мере
в
отголосках
и
в
рамах
на
стенах
Zbylo
pár
rozbitých
vět,
rozbitých
vět.
Осталось
несколько
сломанных
предложений,
сломанных
предложений.
Poslední
tvá
slova
na
památku
Последние
твои
слова
на
память
že
bez
konců
prostě
nejde
začít
od
začátku.
что
без
конца
просто
невозможно
начать
с
начала.
Přes
inzerát
marně
hledám
Tvůj
stín,
По
объявлению
я
напрасно
ищу
твою
тень,
V
mém
výkazu
ztrát
jsi
další
donquichotský
mlýn.
Ты
еще
одна
донкихотская
мельница
в
моем
отчете
о
потерях.
Přes
inzerát
marně
hledám
Tvůj
stín,
По
объявлению
я
напрасно
ищу
твою
тень,
V
mém
výkazu
ztrát
jsi
další
donquichotský
mlýn.
Ты
еще
одна
донкихотская
мельница
в
моем
отчете
о
потерях.
Po
zádech
mi
tančí
mráz
По
моей
спине
танцует
мороз
Jde
to
hůř,
ale
půjde
snáz,
Все
становится
хуже,
но
проще.,
Až
skončí
listopad
До
конца
ноября
A
já
přestanu
si
lhát,
И
я
перестану
лгать
себе,
Jsem
pouliční
akrobat
a
černý
pasažér,
Я
уличный
акробат
и
безбилетник,
Co
jednou
nastoupí
a
zase
chytí
správný,
správný,
správný
směr.
Тот,
кто
встанет
и
снова
поймает
правильное,
правильное,
правильное
направление.
Přes
inzerát
marně
hledám
Tvůj
stín,
По
объявлению
я
напрасно
ищу
твою
тень,
V
mém
výkazu
ztrát
jsi
další
donquichotský
mlýn.
Ты
еще
одна
донкихотская
мельница
в
моем
отчете
о
потерях.
Přes
inzerát
marně
hledám
Tvůj
stín,
По
объявлению
я
напрасно
ищу
твою
тень,
V
mém
výkazu
ztrát
jsi
další
donquichotský
mlýn.
Ты
еще
одна
донкихотская
мельница
в
моем
отчете
о
потерях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KRAJCO RICHARD, FUCHS YARON, ZMISHLANY IDO
Attention! Feel free to leave feedback.