Kryštof - Šňůry (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kryštof - Šňůry (Live)




Šňůry (Live)
Веревки (Live)
Hej
Эй
Z nebe visí šňůry a na nich letáky,
С неба свисают веревки, а на них листовки,
Natáh jsem je shůry, po naše činžáky.
Натянул я их сверху, вплоть до наших многоэтажек.
Schováváš si každý list, tím sem si jist
Ты хранишь каждый лист, в этом я уверен,
Abys před spaním, si mohla číst,
Чтобы перед сном могла читать,
Protože ty jediná, přece dobře víš,
Потому что только ты, ведь хорошо знаешь,
že tím to za - čí - ná.
Что этим все на - чи - на - ется.
Že chci být tvým ma - jákem, když z ztratíš,
Что хочу быть твоим маяком, когда потеряешь меня из виду,
Být snem vždy když spíš, tvé slunce i skrýš.
Быть сном, когда ты спишь, твоим солнцем и укрытием.
Záložním pa - - kem, když vyskočíš,
Запасным па - ра - шю - том, когда прыгнешь,
A když odnese vítr, zase přitáhnout blíž.
И когда унесет тебя ветер, снова притянуть тебя ближе.
A taky se v nich píše, že jsem tvůj Columbus,
А еще в них написано, что я твой Колумб,
A vysoko nad mraky, postavil nám velký vůz,
И высоко над облаками построил нам большую колесницу,
I když se bojím výšek, s tebou chci se vznést,
Хотя я боюсь высоты, с тобой хочу подняться,
V mléčné dráze tiše svést, protože ty jediná,
В млечном пути тебя тихо соблазнить, потому что только ты,
Přece dobře víš, že tím to za - čí - ná.
Ведь хорошо знаешь, что этим все на - чи - на - ется.
Že chci být tvým ma - jákem, když z ztratíš,
Что хочу быть твоим маяком, когда потеряешь меня из виду,
Být snem vždy když spíš, tvé slunce i skrýš.
Быть сном, когда ты спишь, твоим солнцем и укрытием.
Záložním pa - - kem, když vyskočíš,
Запасным па - ра - шю - том, когда прыгнешь,
A když odnese vítr, zase přitáhnout blíž.
И когда унесет тебя ветер, снова притянуть тебя ближе.
Z nebe visí šňůry a na nich letáky,
С неба свисают веревки, а на них листовки,
Natáh jsem je shůry, po naše činžáky.
Натянул я их сверху, вплоть до наших многоэтажек.
Schováváš si každý list, tím sem si jist
Ты хранишь каждый лист, в этом я уверен,
Abys před spaním, si mohla číst,
Чтобы перед сном могла читать,
Protože ty jediná, přece dobře víš,
Потому что только ты, ведь хорошо знаешь,
že tím to za - čí - ná.
Что этим все на - чи - на - ется.
Že chci být tvým ma - jákem, když z ztratíš,
Что хочу быть твоим маяком, когда потеряешь меня из виду,
Být snem vždy když spíš, tvé slunce i skrýš.
Быть сном, когда ты спишь, твоим солнцем и укрытием.
Záložním pa - - kem, když vyskočíš,
Запасным па - ра - шю - том, когда прыгнешь,
A když odnese vítr, zase přitáhnout blíž.
И когда унесет тебя ветер, снова притянуть тебя ближе.
Hej
Эй





Writer(s): Richard Krajco


Attention! Feel free to leave feedback.