Lyrics and translation Krzysztof Cugowski - Frantic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pragnę
cię,
mówisz
mi
Желаю
тебя,
говоришь
ты
мне,
W
tym
słowie
całe
piekło
tkwi
В
этом
слове
весь
ад
заключен.
Dziś
iść
do
łóżka
żaden
wstyd
Сегодня
лечь
в
постель
не
стыдно
ничуть,
Lecz
jak
pełniej
żyć?
Но
как
полнее
жить?
W
duszy
swej,
gdzieś
na
dnie
В
душе
своей,
где-то
на
дне,
Próbujesz
znaleźć
życia
sens
Пытаешься
найти
смысл
жизни,
Choć
jestem
inna,
mówią
zła
Хоть
я
другой,
говорят
– плохой,
To
gra,
to
tylko
gra
Это
игра,
всего
лишь
игра.
Twoja
namiętność
jest
moją
udręką!
Твоя
страсть
– моя
мука!
Zostaw
mnie,
proszę,
proszę
zostaw
mnie
Оставь
меня,
прошу,
прошу,
оставь
меня.
Bierzesz
mnie
jak
jakąś
rzecz
i
mówisz
Берешь
меня,
как
какую-то
вещь,
и
говоришь:
Rozkosz
to
nie
grzech
Наслаждение
– не
грех.
Zbyt
wiele
dzisiaj
twoja
miłość
chce
Слишком
многого
сегодня
хочет
твоя
любовь,
Zbyt
wiele
chce
Слишком
многого
хочет.
Chcesz
mnie,
ja
bronię
się
Хочешь
меня,
я
сопротивляюсь,
Bo
chcę
nauczyć
kochać
cię
Ведь
хочу
научить
тебя
любить.
Pomiędzy
nami
wielka
przepaść
jest
Между
нами
огромная
пропасть,
Znów
śmiejesz
się
И
ты
снова
смеешься.
Dlaczego
śmiejesz
się?
Почему
ты
смеешься?
Z
kilku
słów,
z
paru
dat
Из
нескольких
слов,
из
пары
дат
Chcesz
stworzyć
erotyczny
świat
Хочешь
создать
эротический
мир.
To
tylko
frantic-
zmysłów
szał
Это
всего
лишь
frantic
– безумие
чувств,
I
gra,
gra
dwojga
ciał
И
игра,
игра
двух
тел.
Mówisz
mi:
pragnę
Cię
Ты
говоришь
мне:
желаю
тебя,
Choć
i
ja
pragnę
mówię
nie
Хоть
и
я
желаю,
говорю
– нет.
Dla
mnie
to
mało
Для
меня
этого
мало.
Czy
wiesz,
że
Знаешь
ли
ты,
Czy
wiesz
że
twoja
namiętność
jest
moją
udręką?
Знаешь
ли
ты,
что
твоя
страсть
– моя
мука?
Proszę,
proszę
zostaw
mnie.
Zostaw
mnie
Прошу,
прошу,
оставь
меня.
Оставь
меня.
Bierzesz
mnie
jak
jakąś
rzecz
i
mówisz
Берешь
меня,
как
какую-то
вещь,
и
говоришь:
Rozkosz
to
nie
grzech
Наслаждение
– не
грех.
Nie,
zbyt
wiele
dzisiaj
twoja
miłość
chce
Нет,
слишком
многого
сегодня
хочет
твоя
любовь,
Zbyt
wiele
chce
Слишком
многого
хочет.
Chcesz
mnie,
ja
bronię
się
Хочешь
меня,
я
сопротивляюсь,
Bo
chcę
nauczyć
kochać
cię
Ведь
хочу
научить
тебя
любить.
Pomiędzy
nami
wielka
przepaść
jest
Между
нами
огромная
пропасть,
Nie
śmiej
się,
proszę
cię
Не
смейся,
прошу
тебя.
Dlaczego
śmiejesz
się?
Почему
ты
смеешься?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): W.parzyński
Attention! Feel free to leave feedback.