Krzysztof Cugowski - Przez Wspomnienia - translation of the lyrics into German

Przez Wspomnienia - Krzysztof Cugowskitranslation in German




Przez Wspomnienia
Durch Erinnerungen
Kobiecy cień wciąż czeka obok
Ein weiblicher Schatten wartet noch immer daneben
I słyszę, jak drży cichy głos
Und ich höre, wie eine leise Stimme zittert
Te bliskie mi, kochane słowa
Diese mir nahen, geliebten Worte
Gdzie idziesz, co ci niesie los?
Wohin gehst du, was bringt dir das Schicksal?
Wiem, mamo, życie nadal płynie
Ich weiß, Mama, das Leben fließt weiter
A z troską trudno zmagać się
Doch mit Sorgen schwer zu kämpfen ist
Chciałbym odnaleźć cię w dziewczynie
Möchte ich dich im Mädchen finden
Co biegnie do mnie poprzez mgłę
Das durch den Nebel zu mir rennt
Przez wspomnienia mnie prowadzi
Durch Erinnerungen wird mich geführt
Twój pożółkły list
Dein vergilbter Brief
Znaleziony gdzieś w szufladzie
Gefunden in einer Schublade irgendwo
Kiedy błysnął świt
Als die Morgendämmerung aufblitzte
Przez wspomnienia mnie prowadzi
Durch Erinnerungen wird mich geführt
Zasuszony kwiat
Eine vertrocknete Blume
Ile się spełniło marzeń
Wie viele Träume sind erfüllt worden
Ile rozwiał wiatr
Wie viele der Wind verweht hat
Kobiecy cień już śpi pod drzwiami
Ein weiblicher Schatten schläft schon vor der Tür
I słyszę serca czuły rytm
Und ich höre des Herzens zarten Rhythmus
Jesteśmy razem pod gwiazdami
Wir sind gemeinsam unter den Sternen
I w czasie dobrym, w czasie złym
In guten Zeiten, in schlechten Zeiten
Wiem, mamo, że przewidzieć trudno
Ich weiß, Mama, schwer vorauszusehen
Dokąd prowadzi droga nas
Wohin unser Weg uns führt
Moja dziewczyna patrzy w lustro
Mein Mädchen blickt in den Spiegel
Jak ty patrzyłaś tyle lat
Wie du ihn viele Jahre betrachtet hast
Przez wspomnienia mnie prowadzi
Durch Erinnerungen wird mich geführt
Twój pożółkły list
Dein vergilbter Brief
Znaleziony gdzieś w szufladzie
Gefunden in einer Schublade irgendwo
Kiedy błysnął świt
Als die Morgendämmerung aufblitzte
Przez wspomnienia mnie prowadzi
Durch Erinnerungen wird mich geführt
Zasuszony kwiat
Eine vertrocknete Blume
Ile się spełniło marzeń
Wie viele Träume sind erfüllt worden
Ile rozwiał wiatr
Wie viele der Wind verweht hat





Writer(s): Piotr Figiel


Attention! Feel free to leave feedback.