Krzysztof Krawczyk feat. Ras Luta - Pół wieku człowieku (feat. Ras Luta) - translation of the lyrics into German

Pół wieku człowieku (feat. Ras Luta) - Krzysztof Krawczyk , Ras Luta translation in German




Pół wieku człowieku (feat. Ras Luta)
Ein halbes Jahrhundert, Mensch (feat. Ras Luta)
Pół wieku bywałeś zawsze w drodze
Ein halbes Jahrhundert warst du immer unterwegs
Pół wieku (tyle lat) bez Boga i z bogiem
Ein halbes Jahrhundert (so viele Jahre) ohne Gott und mit Gott
Pół wieku goniłeś piękne marzenia
Ein halbes Jahrhundert jagtest du schönen Träumen nach
Pół wieku śpiewałeś szukając spełnienia
Ein halbes Jahrhundert sangst du auf der Suche nach Erfüllung
Pół wieku człowieku
Ein halbes Jahrhundert, Mensch,
To dużo i mało
das ist viel und wenig
Pół wieku człowieku
Ein halbes Jahrhundert, Mensch,
Czas jakby oszalał
die Zeit ist wie verrückt geworden
I pędzi przed siebie
Und rast vorwärts
trudno mu w biegu dotrzymać jest kroku
Es ist schwer, mit ihrem Lauf Schritt zu halten
A do mety daleko
Und bis zum Ziel ist es noch weit
Idziesz naprzód i nie liczysz strat
Du gehst vorwärts und zählst die Verluste nicht
Chodź czasem upadasz jak domek z kart
Auch wenn du manchmal wie ein Kartenhaus zusammenfällst
Wiesz, że prowadzi ciebie Bóg, a nie fart
Du weißt, dass dich Gott führt und nicht das Glück
Do celu podążasz wciąż
Du gehst immer weiter auf dein Ziel zu
I nigdy nie opadniesz z sił
Und du wirst nie die Kraft verlieren
Z losem o swoje będziesz się bił
Du wirst mit dem Schicksal um das Deine kämpfen
Wgryzając się w życia miąższ
Dich in das Leben verbeißen
Do celu podążasz wciąż
Du gehst immer weiter auf dein Ziel zu
Mimo spojrzeń złych i zatrutych języków
Trotz böser Blicke und vergifteter Zungen
Mimo uwag zazdrosnych krytyków
Trotz der Bemerkungen neidischer Kritiker
Już prawie pół wieku
Schon fast ein halbes Jahrhundert
Dla duszy dajesz ludziom leku
gibst du den Menschen Medizin für die Seele
Pół wieku poznałeś dobrze siebie
Ein halbes Jahrhundert hast du dich selbst gut kennengelernt
Pół wieku jak słońce na niebie
Ein halbes Jahrhundert wie die Sonne am Himmel
Pół wieku (tyle lat) bywałeś zżyciem pijany
Ein halbes Jahrhundert (so viele Jahre) warst du vom Leben betrunken
Pół wieku kochałeś i byłeś kochany
Ein halbes Jahrhundert hast du geliebt und wurdest geliebt
Pół wieku człowieku
Ein halbes Jahrhundert, Mensch,
To dużo i mało
das ist viel und wenig
Pół wieku człowieku
Ein halbes Jahrhundert, Mensch,
Czas jakby oszalał
die Zeit ist wie verrückt geworden
I pędzi przed siebie
Und rast vorwärts
trudno mu w biegu dotrzymać jest kroku
Es ist schwer, mit ihrem Lauf Schritt zu halten
Do mety daleko
Und bis zum Ziel ist es noch weit
Pół wieku człowieku
Ein halbes Jahrhundert, Mensch,
To dużo i mało
das ist viel und wenig
A przecież nam jeszcze coś chyba zostało?
Aber uns ist doch noch etwas geblieben, oder?
Bo jedno pytanie powraca z uporem
Denn eine Frage kehrt hartnäckig zurück
Czy jesteś na górze, czy jesteś na dole?
Bist du oben oder bist du unten?
Tak jest - jedna miłość dla całego świata
So ist es - eine Liebe für die ganze Welt
Dla wszystkich ludzi!
Für alle Menschen!
Pół wieku... Ej!
Ein halbes Jahrhundert... Hey!





Writer(s): Andrzej Marian Kosmala, Robert Kalicki


Attention! Feel free to leave feedback.