Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A kiedy bedziesz moja zona
Und wenn du meine Frau sein wirst
A
kiedy
będziesz
moją
żoną
Und
wenn
du
meine
Frau
sein
wirst
Umiłowaną,
poślubioną
Geliebte,
angetraute
Braut
Wówczas
się
ogród
nam
otworzy
Dann
öffnet
sich
uns
Gartenpracht
Ogród
świetlisty,
pełen
zorzy
Ein
Lichtgarten,
von
Glanz
umlaubt
Rozwonią
nam
się
kwietne
sady
Die
Blütengärten
blüh’n
uns
auf
Pachnąć
nam
będą
winogrady
Und
Weintrauben
haucht
uns
der
Duff
I
róże
śliczne,
i
powoje
Die
Rosen
prächtig,
Winden
zart
Całować
będą
włosy
twoje
Sie
küssen
deine
Lockenpracht
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
Pójdziemy
cisi,
zamyśleni
Wir
wandern
still,
in
Träumerei
Wśród
złotych
przymgleń
i
promieni
Durch
goldne
Dämmerung
und
Schein
Pójdziemy
wolno
alejami
Wir
schreiten
langsam
Alleen
entlang
Pomiędzy
drzewa,
cisi,
sami
Zwischen
den
Bäumen,
still
und
ganz
allein
Gałązki
ku
nam
zwisać
będą
Die
Zweige
neigen
sich
zu
uns
Narcyzy
piąć
się
srebrną
grzędą
Narzissen
ranken
silbern
auf
I
padnie
biały
kwiat
lipowy
Und
fällt
der
Lindenblüte
Schnee
Na
rozkochane
nasze
głowy
Auf
unsre
liebestrunkenen
Häupter
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ubiorę
ciebie
w
błękit
kwiatów
Ich
kleide
dich
in
Blau
der
Blüten
Niezapominek
i
bławatów
Vergissmeinnicht
und
Kornblumen
Ustroję
ciebie
w
paproć
młodą
Ich
schmücke
dich
mit
Farn
so
jung
I
świat
rozświetlę
twą
urodą
Und
strahlend
mach’
ich
die
Welt
mit
deiner
Pracht
Pójdziemy
cisi,
zamyśleni
Wir
wandern
still,
in
Träumerei
Wśród
złotych
przymgleń
i
promieni
Durch
goldne
Dämmerung
und
Schein
Pójdziemy
w
ogród
pełen
zorzy
Wir
schreiten
in
den
Garten
voller
Glanz
Kędy
drzwi
miłość
nam
otworzy
Wo
uns
die
Liebe
öffnet
das
Tor
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.