Lyrics and translation Krzysztof Krawczyk - Jak minal dzien (Dance Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak minal dzien (Dance Version)
Как прошёл день (тансовая версия)
Już
prawie
noc
- czas
na
powroty,
Уже
почти
ночь
- время
возвращаться,
I
ptaki
śpią
i
samochody
И
птицы
спят,
и
автомобили
Przy
domach
wzdłuż
przywarowały
już
pod
oknami.
У
домов
вдоль
припарковались
под
окнами.
Gdzieś
by
się
szło,
coś
by
się
chciało.
Куда-то
бы
пойти,
чего-то
бы
хотелось.
Już
prawie
noc,
a
mnie
wciąż
mało
Уже
почти
ночь,
а
мне
всё
мало
I
nosi
mnie
po
mieście,
czort
wie,
gdzie...
И
носит
меня
по
городу,
чёрт
знает,
куда...
Jak
minął
dzień?
Jak
ci
się
dziś
pożyło?
Как
прошёл
день?
Как
тебе
сегодня
жилось?
Jak
minął
dzień?
Czy
ci
się
coś
skończyło?
Как
прошёл
день?
Что-то
у
тебя
закончилось?
Czy
może
dziś
coś
się
zaczęło
Ci,
kto
wie?
А
может,
сегодня
что-то
у
тебя
началось?
Кто
знает?
Jak
minął
dzień?
Jak
minął
dzień
dzisiejszy?
Как
прошёл
день?
Как
прошёл
сегодняшний
день?
Jak
minął
dzień?
czy
warto
się
obejrzeć,
Как
прошёл
день?
Стоит
ли
оглядываться
назад,
Czy
z
dala
mu
zawołać:
żegnaj
dniu!
Или
кричать
ему
вслед:
прощай,
день!
Już
prawie
noc
a
w
taką
ciszę
Уже
почти
ночь,
и
в
такой
тишине
Jak
wielki
dzwon
twe
kroki
słyszę
Как
большой
колокол
твои
шаги
я
слышу,
I
serce
jak
na
alarm
bije
w
takt
u
drzwi
moich.
И
сердце,
как
по
тревоге,
бьётся
в
такт
у
моей
двери.
I
to
jest
to
i
po
cóż
słowa
Это
оно
самое,
и
что
тут
скажешь,
Niech
przyjdzie
noc
bezksiężycowa,
Пусть
наступит
ночь
безлунная,
Bez
woni
bzu,
lecz
z
tobą
właśnie
tu...
o
- o!
Без
аромата
сирени,
но
с
тобой
именно
здесь...
о-о!
Jak
minął
dzień?
Jak
minął
dzień
dzisiejszy?
Как
прошёл
день?
Как
прошёл
сегодняшний
день?
Jak
minął
dzień?
Czy
warto
się
obejrzeć,
Как
прошёл
день?
Стоит
ли
оглядываться,
Czy
z
dala
mu
zawołać:
żegnaj
dniu?!
Kto
wie?
Или
кричать
ему
вслед:
прощай,
день?!
Кто
знает?
Jak
minął
dzień
już
kartkę
z
kalendarza
Как
прошёл
день?
Уже
страничку
календаря
Na
nową
zmień
Niech
nikt
się
nie
powtarza,
На
новую
смени.
Пусть
никто
не
повторяется,
A
ty,
a
ja
- zmieniamy
się
co
dnia...
А
ты,
а
я
- меняемся
каждый
день...
La
la
la
laj,
la
la
la
laj
la
la
la
Ла-ла-ла-лай,
ла-ла-ла-лай,
ла-ла-ла
La
la
la
laj,
la
la
la
laj
la
la
la
Ла-ла-ла-лай,
ла-ла-ла-лай,
ла-ла-ла
Co
niesie
czas,
co
jutro
czeka
nas
- kto
wie?
Что
несет
время,
что
завтра
ждет
нас
- кто
знает?
Jak
minął
dzień?
Zwiał
od
nas,
aż
się
kurzy
Как
прошёл
день?
Улетел
от
нас,
только
пыль
столбом,
Zanim
od
gwiazd
- ktoś
może
z
gwiazd
wywróży,
Пока
от
звезд
- может,
кто-то
по
звездам
предскажет,
Co
niesie
czas?
Co
jutro
czeka
nas?
Что
несет
время?
Что
завтра
ждет
нас?
Co
jutro
czeka
nas?!
Что
ждет
нас
завтра?!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wojciech Stanislaw Trzcinski
Attention! Feel free to leave feedback.