Lyrics and translation Krzysztof Krawczyk - Paryż i my
Pytasz
o
miłość
Ты
спрашиваешь
о
любви,
Która
w
piosenkach
sprzed
lat
Которая
в
песнях
былых
лет
Była,
że
jest
gorąca
Была,
говорят,
горяча.
Przecież
znalazła
się
tam
Конечно
же,
нашлась
она
там,
Gdzieś
nad
Sekwana
Где-то
над
Сеной
Wiosna
zbudziła
nam
dzień
Весна
нам
день
пробудила,
Kiedy
twój
oddech
nad
ranem
Когда
дыханье
твое
под
утро
Poczułem
tuż
obok
mnie
Я
ощутил
рядом
с
собой.
Paryż
znów
nas
połączył
Париж
нас
снова
соединил,
Paryż,
melodia
z
przed
lat
Париж,
мелодия
прошлых
лет,
Paryż
i
noc
głęboka
Париж
и
ночь
глубокая,
Która
nie
daje
spać
Которая
спать
не
дает.
To
śpiewne
miasto
Этот
город
певучий
O
szczęściu
śpiewa
nam
znów
О
счастье
нам
снова
поет,
I
nasze
twarze
szczęśliwe
И
наши
лица
счастливые
W
mijaniu
nocy
i
dni
В
мелькании
дней
и
ночей.
Gdy
nasze
drogi
Когда
пути
наши
Wiodą
przez
Paryż
ze
snu
Лежат
через
этот
Париж
из
сна,
Zdaje
się
nam,
że
znów
mamy
Нам
кажется,
будто
опять
у
нас
To
miasto
u
naszych
stóp
Этот
город
у
ног.
Sekwany
brzeg
i
Saint-Germain
Берег
Сены
и
Сен-Жермен,
I
Notre-Dame,
i
Sacré-Cœur
И
Нотр-Дам,
и
Сакре-Кёр,
Spojrzenie
na
obraz
Montmartre
Взгляд,
брошенный
на
Монмартр,
Champs
Élysées
i
plac
Pigalle
Елисейские
Поля
и
площадь
Пигаль.
Paryż
znów
nas
połączył
Париж
нас
снова
соединил,
Paryż,
melodia
z
przed
lat
Париж,
мелодия
прошлых
лет,
Paryż
i
noc
głęboka
Париж
и
ночь
глубокая,
Która
nie
daje
spać
Которая
спать
не
дает.
Paryż
to
twoje
oczy
Париж
— это
твои
глаза,
Paryż
to
oddech
twój
Париж
— это
дыхание
твое.
Lecz
kiedy
Paryż
pożegnasz
Но
когда
Парижу
ты
скажешь
"прощай",
Czy
będziesz
kochać
mnie
znów?
Будешь
ли
ты
меня
любить,
как
прежде?
Na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на
Na,
na,
na,
na,
na,
na
На,
на,
на,
на,
на,
на
Paryż
i
my...
Париж
и
мы...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrzej Marian Kosmala, Ryszard Czeslaw Kniat
Attention! Feel free to leave feedback.