Krzysztof Krawczyk - Przybieżeli do Betlejem - translation of the lyrics into German




Przybieżeli do Betlejem
Nach Betlehem kamen die Hirten
Przybieżeli do Betlejem pasterze
Nach Betlehem kamen die Hirten,
Grając skocznie Dzieciąteczku na lirze
spielten dem Kindlein fröhlich auf der Leier.
Chwała na wysokości, chwała na wysokości
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe
A pokój na ziemi
und Friede auf Erden.
Chwała na wysokości, chwała na wysokości
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe
A pokój na ziemi
und Friede auf Erden.
Oddawali swe ukłony w pokorze
Sie verneigten sich in Demut,
Tobie z serca ochotnego, o Boże!
Dir, aus willigem Herzen, oh Gott!
Chwała na wysokości, chwała na wysokości
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe
A pokój na ziemi
und Friede auf Erden.
Chwała na wysokości, chwała na wysokości
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe
A pokój na ziemi
und Friede auf Erden.
Anioł Pański sam ogłosił te dziwy
Der Engel des Herrn verkündete selbst diese Wunder,
Których oni nie słyszeli, jak żywi
die sie, solange sie lebten, noch nie gehört hatten.
Chwała na wysokości, chwała na wysokości,
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe,
A pokój na ziemi
und Friede auf Erden.
Chwała na wysokości, chwała na wysokości,
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe,
A pokój na ziemi
und Friede auf Erden.
Dziwili się napowietrznej muzyce
Sie wunderten sich über die himmlische Musik
I myśleli, co to będzie za Dziecię?
und fragten sich, was für ein Kind das wohl sein mag?
Chwała na wysokości, chwała na wysokości
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe
A pokój na ziemi.
und Friede auf Erden.
Chwała na wysokości, chwała na wysokości
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe
A pokój na ziemi
und Friede auf Erden.
My go także Bogiem, Zbawcą już znamy
Auch wir kennen Ihn als Gott, als Erlöser,
I z całego serca wszyscy kochamy
und lieben Ihn, meine Holde, aus ganzem Herzen,
Chwała na wysokości, chwała na wysokości
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe
A pokój na ziemi
und Friede auf Erden.
Chwała na wysokości, chwała na wysokości
Ehre sei Gott in der Höhe, Ehre sei Gott in der Höhe
A pokój na ziemi
und Friede auf Erden.





Writer(s): Dp, Marek Sewen-lagoda


Attention! Feel free to leave feedback.