Krzysztof Krawczyk - W Tobie i we mnie - translation of the lyrics into German

W Tobie i we mnie - Krzysztof Krawczyktranslation in German




W Tobie i we mnie
In dir und in mir
Widocznie miało tak być
Offenbar sollte es so sein
Skoro się zdarzyło nam
Da es uns passiert ist
Tak długo byłem już sam
Ich war schon so lange allein
Ale dziś spotkałem ciebie
Aber heute habe ich dich getroffen
Ten jeden w oczach twych błysk
Dieses eine Funkeln in deinen Augen
Uśmiech ust, ulotny żart
Das Lächeln deiner Lippen, ein flüchtiger Scherz
Doprawdy tyle jest wart
Sind wirklich so viel wert
Co mój świat i gwiazdy na niebie
Wie meine Welt und die Sterne am Himmel
To dzisiaj właśnie w tobie i we mnie
Es ist heute, dass in dir und in mir
Obudził sympatię los
Das Schicksal Sympathie geweckt hat
Od razu jaśniej, milej, przyjemniej
Sofort ist es heller, netter, angenehmer
Gdy zjawia się ktoś, smutek gaśnie
Wenn jemand auftaucht, schwindet die Trauer
To dzisiaj właśnie w tobie i we mnie
Es ist heute, dass in dir und in mir
Serca topnieją jak wosk
Herzen schmelzen wie Wachs
Jak w pięknej baśni z tobą codziennie
Wie in einem schönen Märchen, mit dir jeden Tag
Pogodniej uśmiecha się świat
Lächelt die Welt freundlicher
A ty radość mi niesiesz co dnia
Und du bringst mir jeden Tag Freude
To tylko mały był flirt
Es war nur ein kleiner Flirt
Co miał trwać przez kilka dni
Der nur ein paar Tage dauern sollte
A jednak dobrze nam z nim
Und doch fühlen wir uns wohl damit
Chcemy iść przez życie razem
Wir wollen gemeinsam durchs Leben gehen
Nie szukam ciebie w mych snach
Ich suche dich nicht in meinen Träumen
Bo już wiem, że jesteś tu
Denn ich weiß schon, dass du hier bist
Codziennie biegnę co tchu
Jeden Tag renne ich, so schnell ich kann
Żeby ci wciąż to samo powtarzać
Um dir immer wieder dasselbe zu sagen
To dzisiaj właśnie w tobie i we mnie
Es ist heute, dass in dir und in mir
Obudził sympatię los
Das Schicksal Sympathie geweckt hat
Od razu jaśniej, milej, przyjemniej
Sofort ist es heller, netter, angenehmer
Gdy zjawia się ktoś, smutek gaśnie
Wenn jemand auftaucht, schwindet die Trauer
To dzisiaj właśnie w tobie i we mnie
Es ist heute, dass in dir und in mir
Serca topnieją jak wosk
Herzen schmelzen wie Wachs
Jak w pięknej baśni z tobą codziennie
Wie in einem schönen Märchen, mit dir jeden Tag
Pogodniej uśmiecha się świat
Lächelt die Welt freundlicher
A ty radość mi niesiesz co dnia
Und du bringst mir jeden Tag Freude
To dzisiaj właśnie w tobie i we mnie
Es ist heute, dass in dir und in mir
Obudził sympatię los
Das Schicksal Sympathie geweckt hat
Od razu jaśniej, milej, przyjemniej
Sofort ist es heller, netter, angenehmer
Gdy zjawia się ktoś, smutek gaśnie
Wenn jemand auftaucht, schwindet die Trauer
To dzisiaj właśnie w tobie i we mnie
Es ist heute, dass in dir und in mir
Serca topnieją jak wosk
Herzen schmelzen wie Wachs
Jak w pięknej baśni z tobą codziennie
Wie in einem schönen Märchen, mit dir jeden Tag
Pogodniej uśmiecha się świat
Lächelt die Welt freundlicher
(W tobie i we mnie)
(In dir und in mir)
W tobie i we mnie
In dir und in mir
Milej, przyjemniej
Netter, angenehmer
(Milej, przyjemniej)
(Netter, angenehmer)
A ty radość mi niesiesz co dnia
Und du bringst mir jeden Tag Freude
(W tobie i we mnie)
(In dir und in mir)
(Z tobą codziennie)
(Mit dir jeden Tag)





Writer(s): Janusz Andrzej Piatkowski, Lech Kazimierz Konopinski


Attention! Feel free to leave feedback.