Krzysztof Zalewski - O Tobie myśl - translation of the lyrics into German

O Tobie myśl - Krzysztof Zalewskitranslation in German




O Tobie myśl
An Dich denk ich
Taka jasna noc
Eine so helle Nacht
Że wcale nie ma sensu spać
Dass es keinen Sinn macht zu schlafen
Choć dawno je pochłonął mrok
Obwohl sie längst die Dunkelheit verschluckt hat
Wciąż świecą nam tysiące gwiazd (hey)
Leuchten uns immer noch tausend Sterne (hey)
Znów długa zima wystudziła mi krew, znów liczę hajs, zamiast
Wieder hat ein langer Winter mein Blut erkaltet, zähl ich Geld statt
Biec póki płuc nie wypełni mi żar, dogonię wiatr, muszę
Zu rennen bis meine Lungen vor Glut brennen, den Wind einhole, muss ich
Znaleźć na nowo swój rytm, wolę do walki, muszę
Meinen Rhythmus neu finden, Kampfeswillen, muss ich
Żyć i to szybko nim upomni się czas, przysypie piach i...
Leben und zwar schnell bevor die Zeit mahnt, Sand mich begräbt und...
Znów czuję moc
Ich spür die Kraft wieder
Znów ostry niby skalpel mam wzrok
Wieder scharf wie ein Skalpell mein Blick
I znowu mam ochotę by mieć
Und wieder möcht ich erleben
Nim wróci zima, przygody wszystkie
Bevor der Winter zurückkehrt, alle Abenteuer
Znów czuję moc
Ich spür die Kraft wieder
Pod skórą jakby pieścił mnie prąd
Unter der Haut, als streichelt mich Strom
I znowu mam ochotę by żyć
Und wieder möchte ich leben
A w głowie tli się o-o-o, o Tobie myśl
Im Kopf glüht o-o-o, an Dich denk ich
Żyć i to szybko nim upomni się czas, rozwieje wiatr, muszę
Leben und zwar schnell bevor die Zeit mahnt, Wind verweht, muss ich
Iść, po zapachu tropić wszystko co może dać, dać życiu smak
Gehen, jeder Spur folgen die Leben Geschmack geben kann
Zakochać się w Tobie i głośno potem płakać, muszę
Mich in Dich verlieben und laut weinen danach, muss ich
Żyć i to szybko, nie ma sensu spać - nie tego lata
Leben und zwar schnell, kein Sinn zu schlafen - nicht diesen Sommer
Taka jasna noc, się połóż i nie idźmy spać (ej)
Solche helle Nacht, leg dich hin und lass uns nicht schlafen (ey)
Choć kiedyś nas pochłonie mrok
Obwohl eines Tages Dunkelheit uns schluckt
Dziś świecą nam tysiące gwiazd
Heute leuchten uns tausend Sterne
Znów czuję moc
Ich spür die Kraft wieder
Znów ostry niby skalpel mam wzrok
Wieder scharf wie ein Skalpell mein Blick
I znowu mam ochotę by mieć
Und wieder möcht ich erleben
Nim wróci zima przygody wszystkie
Bevor der Winter zurückkehrt Abenteuer alle
Znów czuję moc
Ich spür die Kraft wieder
Pod skórą jakby pieścił mnie prąd
Unter der Haut, als streichelt mich Strom
I znowu mam ochotę by żyć
Und wieder möchte ich leben
A w głowie tli się o-o-o, o Tobie myśl
Im Kopf glüht o-o-o, an Dich denk ich
(O-o-o)
(O-o-o)
(O-o-o)
(O-o-o)
(O-o-o)
(O-o-o)
(O-o-o)
(O-o-o)
(O-o-o)
(O-o-o)
(O-o-o)
(O-o-o)
(O-o-o)
(O-o-o)
(O-o-o)
(O-o-o)
Znów czuję moc
Ich spür die Kraft wieder
Pod skórą jakby pieścił mnie prąd
Unter der Haut, als streichelt mich Strom
I znowu mam ochotę by żyć
Und wieder möchte ich leben
A w głowie tli się o-o-o, o Tobie myśl
Im Kopf glüht o-o-o, an Dich denk ich
Znów długa zima wystudziła mi krew, znów liczę hajs, zamiast
Wieder hat ein langer Winter mein Blut erkaltet, zähl ich Geld statt
Biec póki płuc nie wypełni mi żar, dogonię wiatr
Zu rennen bis meine Lungen vor Glut brennen, den Wind einhole
Muszę zakochać się w Tobie i głośno potem płakać, muszę
Muss mich in Dich verlieben und laut danach weinen, muss ich
Żyć i to szybko, nie ma sensu spać
Leben und zwar schnell, kein Sinn zu schlafen
Nie tego lata
Nicht diesen Sommer





Writer(s): Krzysztof Zalewski


Attention! Feel free to leave feedback.