Krzysztof Zalewski - Płonąca stodoła - translation of the lyrics into Russian

Płonąca stodoła - Krzysztof Zalewskitranslation in Russian




Płonąca stodoła
Горящий сарай
Mówią, "Płonie stodoła płonie, strach, kurzy się z niej"
Говорят, «Сарай горит, горит, страшно, дым валит столбом»
Trzeszczy wszystko dokoła ściany i dach gorąco, że hej
Всё трещит вокруг, стены и крыша, жарко, ну просто тьфу
Pobiegnij tam ze mną szkoda czasu, bo
Беги со мной, терять время нельзя, ведь
Stodoła płonie, a w niej ludzie jacyś
Сарай горит, а внутри кто-то есть
Sołtys chyba już zwołał prawie pół wsi, pomagaj i Ty
Сельский староста уже собрал полдеревни, помоги и ты
Płonie stodoła, alarm trwa, więc myślę, a niech (woah)
Сарай горит, тревога, а я думаю пусть (ого)
Dlaczego właśnie ja, miałbym brać dudy w miech?
Зачем мне лезть туда, рисковать собой?
Chwytam wiadro więc w dłonie biegnę, co tchu i widzę tam, co
Хватаю ведро, бегу со всех ног и вижу там
Płoną oczy i skronie, bawi się tu, par chyba ze sto
Глаза горят и виски, веселье кипит, пар, наверное, сотня
To sołtys swoją córkę za mąż dzisiaj dał
Староста выдавал сегодня дочь замуж
Do żonki pali się Pan młody, chłop na schwał
Невеста пылает, жених хоть куда мужик
Zabrakło miejsca w mieszkaniu, ojciec i teść ugościć chciał wieś
В доме места не хватило, отец и свёкор весь вечер
W swojej stodole zrobił bal, tańczyłem i ja (woah)
В сарае устроили бал, я тоже танцевал (ого)
Tak mogą płonąć stodoły każdego dnia
Так могут гореть сараи хоть каждый день
Płonie, płonie, płonie, płonie
Горит, горит, горит, горит
Stodoła, stodoła
Сарай, сарай
Płonie, płonie, płonie, płonie
Горит, горит, горит, горит
Stodoła, stodoła
Сарай, сарай
Mówią, "Płonie stodoła płonie, strach, kurzy się z niej"
Говорят, «Сарай горит, горит, страшно, дым валит столбом»
Trzeszczy wszystko dokoła ściany i dach gorąco, że hej
Всё трещит вокруг, стены и крыша, жарко, ну просто тьфу
To sołtys swoją córkę za mąż dzisiaj dał
Староста выдавал сегодня дочь замуж
Do żonki pali się Pan młody, chłop na schwał
Невеста пылает, жених хоть куда мужик
Zabrakło miejsca w mieszkaniu, ojciec i teść ugościć chciał wieś
В доме места не хватило, отец и свёкор весь вечер
W swojej stodole zrobił bal, tańczyłem i ja (woah)
В сарае устроили бал, я тоже танцевал (ого)
Tak mogą płonąć stodoły każdego dnia
Так могут гореть сараи хоть каждый день
W swojej stodole zrobił bal, tańczyłem i ja (woah)
В сарае устроили бал, я тоже танцевал (ого)





Writer(s): Czeslaw Niemen, Zbigniew Marian Kaszkur, Zbigniew Szczesny Adrjanski


Attention! Feel free to leave feedback.