Lyrics and translation Krzysztof Zalewski - Uchodźca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tylko
u
nas,
tylko
dziś
Только
у
нас,
только
сегодня,
Na
żywo
demonstracja
sił
В
прямом
эфире
демонстрация
силы.
I
na
bezbronnych
gwałt
И
насилие
над
беззащитными,
W
kolorze
o
dolarze
sny
Сны
в
долларовом
цвете.
Samolot
o
wieżowiec
Самолет
в
небоскреб,
Intifada
i
run
na
bank
Интифада
и
набег
на
банк.
Legalna
kąpielowa
sól
Легальная
соль
для
ванн,
Ułani
na
pustyni
Уланы
в
пустыне.
Umarł
król,
niech
żyje
król
Король
умер,
да
здравствует
король!
Tylko
u
nas,
tylko
dziś
Только
у
нас,
только
сегодня
Zapłonie
tęcza,
potem
krzyż
Вспыхнет
радуга,
потом
крест.
Wybierz
sobie
marsz
Выбери
себе
марш,
милая.
Europie
na
odsiecz
płyną
tłumy
złamanych
serc
Европе
на
помощь
плывут
толпы
разбитых
сердец.
Kiedyś
byłem
uchodźcą,
zapomniałem
już
o
tym,
że
Когда-то
я
был
беженцем,
забыл
уже
об
этом,
что
Europie
na
odsiecz
płyną
tłumy
złamanych
serc
Европе
на
помощь
плывут
толпы
разбитых
сердец.
Ja
usiądę
wygodnie,
schowam
się
za
niebieskim
szkłem
Я
сяду
поудобнее,
спрячусь
за
синим
стеклом.
Konkurs
na
największy
czołg
Конкурс
на
самый
большой
танк,
Zielony
lud,
ale
nie
ufo
Зеленые
человечки,
но
не
НЛО.
Strzały
zamiast
braw
Выстрелы
вместо
аплодисментов,
Do
nieba
zaciśnięta
pięść
К
небу
сжатый
кулак.
Unoszę,
przerażony,
że
Я
волнуюсь,
боюсь,
что
Fryzurę
zniszczy
deszcz
Дождь
испортит
прическу.
Europie
na
odsiecz
płyną
tłumy
złamanych
serc
Европе
на
помощь
плывут
толпы
разбитых
сердец.
Kiedyś
byłem
uchodźcą,
zapomniałem
już
o
tym,
że
Когда-то
я
был
беженцем,
забыл
уже
об
этом,
что
Europie
na
odsiecz
płyną
tłumy
złamanych
serc
Европе
на
помощь
плывут
толпы
разбитых
сердец.
Ja
usiądę
wygodnie,
schowam
się
za
niebieskim
szkłem
Я
сяду
поудобнее,
спрячусь
за
синим
стеклом.
Gdybym
miał
anioła
stróża
Если
бы
у
меня
был
ангел-хранитель,
Może
mam
i
może
śpi
Может
быть,
он
есть,
и,
может
быть,
он
спит.
Pewnie
bym
słyszał
jak
przy
stole
Наверное,
я
бы
слышал,
как
за
столом
Nad
gazetą
ślęczy
i
Он
склонился
над
газетой
и
Niby
do
siebie,
niby
do
mnie
mówi
Будто
бы
сам
с
собой,
будто
бы
мне
говорит,
A
w
głosie
słychać
strach
А
в
голосе
слышен
страх:
"Znowu
tych
dzieci
tak
szkoda"
"Снова
этих
детей
так
жаль".
"Znowu
tych
dzieci
tak
szkoda"
"Снова
этих
детей
так
жаль".
Europie
na
odsiecz
płyną
tłumy
złamanych
serc...
Европе
на
помощь
плывут
толпы
разбитых
сердец...
Europie
na
odsiecz
płyną
tłumy
złamanych
serc...
Европе
на
помощь
плывут
толпы
разбитых
сердец...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Wiraszko, Jacek Szymkiewicz, Brejdygant Krzysztof Zalewski, Olga Tuszewska, Zalewski Krzysztof Brejdygant
Album
Złoto
date of release
18-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.