Krúbi - CSEKK - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Krúbi - CSEKK




CSEKK
ЧЕК
Lökjed a lét
Живи полной жизнью
Én meg töltöm a lét a poharadba
А я наполню жизнью твой бокал
Húzd le amíg lehúzlak, azt köszönöm
Пей до дна, пока я тебя не обдеру, благодарю
Te csak lökjed a lét
Ты просто живи полной жизнью
Én meg töltöm a lét a poharamba
А я наполню жизнью свой бокал
Lassan többet keresek rajtad, mint a Google-ön
Скоро я буду зарабатывать на тебе больше, чем Google
Várlak a bárpultnál
Жду тебя у барной стойки
Látom, hogy fáj, fiam, látom fáj
Вижу, тебе больно, парень, вижу, больно
Nekem eddig is mindent elárultál
Ты и раньше мне все рассказывал
Bennem bízhatsz, én itt leszek bárhol jársz, tudod
Ты можешь мне доверять, я буду здесь, где бы ты ни был, знаешь
Hallottam én már mindent (Hallottam én már mindent)
Я уже все слышал уже все слышал)
Sokan megfordultak itt bent (Sokan megfordultak itt bent)
Много кто здесь побывал (Много кто здесь побывал)
Múlt héten is egy srác idejárt
На прошлой неделе тут был один парень
Azt, hogy hogy hívták, az már nincs meg
Как его звали, я уже не помню
De mindegy, mert ő is pont így ült itt
Но неважно, ведь он точно так же сидел здесь
A kocsmába szövegelt, a szavai behatoltak a szívünkig
Трепался в баре, его слова проникали в наши сердца
S bár a whisky a fájdalmára nem használt
И хотя виски не помогало от его боли
A kasszát feltöltötte színültig
Кассу он наполнил до краев
Szólj ha kérsz még egy kört (még egy kört)
Скажи, если хочешь еще круг (еще круг)
Hogyha kell neked valaki ki jägert tölt (Jägert tölt)
Если тебе нужен кто-то, кто нальет тебе егермейстер (Нальет егермейстер)
Tudod érted van ez az egész értsd meg kölyök
Ты понимаешь, в чем смысл всего этого, пойми, малыш
De te mulandó vagy fiam, én meg örök (Ah)
Но ты преходящ, парень, а я вечен (А)
Lökjed a lét (Lökjed a lét)
Живи полной жизнью (Живи полной жизнью)
Én meg töltöm a lét a poharadba (A poharadba)
А я наполню жизнью твой бокал (Твой бокал)
Húzd le amíg lehúzlak, azt köszönöm
Пей до дна, пока я тебя не обдеру, благодарю
Te csak lökjed a lét (Lökjed a lét)
Ты просто живи полной жизнью (Живи полной жизнью)
Én meg töltöm a lét a poharamba (A poharamba)
А я наполню жизнью свой бокал (Свой бокал)
Lassan többet keresek rajtad, mint a Google-ön
Скоро я буду зарабатывать на тебе больше, чем Google
Hey-hey-hey, egy-két, egy-két
Эй-эй-эй, раз-два, раз-два
Kérnék még magamból egy kicsit
Я бы хотел еще немного себя
CSEKK, CSEKK
ЧЕК, ЧЕК
Sold out turné? CSEKK, CSEKK
Sold out тур? ЧЕК, ЧЕК
Fullos gáré? CSEKK, CSEKK
Полный гараж? ЧЕК, ЧЕК
néhány többmilliós, csekk? Csekk
Несколько многомиллионных чеков? Чек, чек
A backstagebe várok rád
Жду тебя за кулисами
Látom, hogy fáj, fiam, látom fáj
Вижу, тебе больно, парень, вижу, больно
Nekem eddig is mindent elárultál
Ты и раньше мне все рассказывал
Bennem bízhatsz, én itt leszek bárhol jársz, tudod
Ты можешь мне доверять, я буду здесь, где бы ты ни был, знаешь
Hallottam én már mindent (Hallottam én már mindent)
Я уже все слышал уже все слышал)
Sokan megfordultak itt fent (Sokan megfordultak itt fent)
Много кто здесь побывал (Много кто здесь побывал)
Tavaly még valaki más volt sztár
В прошлом году звездой был кто-то другой
Azt, hogy hogy hívták, az már nincs meg
Как его звали, я уже не помню
De mindegy, mert ő is pont így ült itt
Но неважно, ведь он точно так же сидел здесь
A színpadon szövegelt, a szavai behatoltak a szívünkig
Выступал на сцене, его слова проникали в наши сердца
S bár a hírnév a fájdalmára nem használt
И хотя слава не помогала от его боли
A kasszát feltöltötte színültig
Кассу он наполнил до краев
Szólj ha kérsz a VIP-be nőket
Скажи, если хочешь девушек в VIP
Nyugi, minden szerződés ki lett töltve
Не волнуйся, все контракты подписаны
Tudod érted van ez az egész, pihenj, dőlj le
Ты понимаешь, в чем смысл всего этого, отдохни, приляг
Itt a rabok cserélődnek csak a börtönőr nem (Ah)
Здесь меняются только заключенные, а тюремщик остается (А)
Lökjed a lét (Lökjed a lét)
Живи полной жизнью (Живи полной жизнью)
Én meg töltöm a lét a poharadba (A poharadba)
А я наполню жизнью твой бокал (Твой бокал)
Húzd le amíg lehúzlak, azt köszönöm
Пей до дна, пока я тебя не обдеру, благодарю
Te csak lökjed a lét (Lökjed a lét)
Ты просто живи полной жизнью (Живи полной жизнью)
Én meg töltöm a lét a poharamba (A poharamba)
А я наполню жизнью свой бокал (Свой бокал)
Lassan többet keresek rajtad, mint a Google-ön
Скоро я буду зарабатывать на тебе больше, чем Google
Lökjed a lét (Lökjed a lét)
Живи полной жизнью (Живи полной жизнью)
Én meg töltöm a lét a poharadba (A poharadba)
А я наполню жизнью твой бокал (Твой бокал)
Húzd le amíg lehúzlak, azt köszönöm
Пей до дна, пока я тебя не обдеру, благодарю
Te csak lökjed a lét (Lökjed a lét)
Ты просто живи полной жизнью (Живи полной жизнью)
Én meg töltöm a lét a poharamba (A poharamba)
А я наполню жизнью свой бокал (Свой бокал)
Lassan többet keresek rajtad, mint a Google-ön
Скоро я буду зарабатывать на тебе больше, чем Google
Ahogy a YouTube-on a nézettség
По мере того, как растут просмотры на YouTube
Egyre több lesz a fejemben az ellenség
В моей голове появляется все больше врагов
Egyre több lesz az ellenség
В моей голове появляется все больше врагов





Writer(s): Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath


Attention! Feel free to leave feedback.