Krúbi - FELEJTŐ - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Krúbi - FELEJTŐ




FELEJTŐ
ЗАБВЕНИЕ
Ma nem alszom el
Сегодня я не усну,
Amíg a tudatom nem hagy el
Пока сознание меня не покинет.
S ha elernyednek majd a lábaim
И если ослабнут мои ноги,
Bedobhatunk még egy párat így
Мы можем опрокинуть еще парочку.
Délig nem fogunk elfáradni
До полудня мы не устанем.
Itt benn a magány mit sem ér
Здесь, внутри, одиночество ничего не значит,
Haza majd az unalom elkísér
Домой меня проводит скука.
Vissza én nem nézek senkiért
Я не оглядываюсь ни на кого.
A lejtő végén a felejtő vár ránk
В конце спуска нас ждет забвение.
A maszkom eltűnik az első kortynál
Моя маска исчезает после первого глотка.
Az arcomra ad puszit, de közel volt a szám
Она целует меня в щеку, но была близко к моим губам.
Anno kúrtam meg minden
Когда-то я вылечил все.
Zümmög körülöttem a sok légy
Вокруг меня жужжат мухи,
Biztos mert már meghaltam rég
Наверное, потому что я давно умер.
Másfél millát kerestem a héten
Полтора миллиона заработал на этой неделе,
200 ma a kommersz, nagyon élem
200 сегодня на коммерции, я кайфую.
Szponzortól a pulcsi, na meg felszínes a dumcsi
Свитер от спонсора, ну и поверхностный базар,
Minden csillag ragyog ha a picsám pucsít (Ayy)
Каждая звезда сияет, когда моя киска блестит (Ayy).
Megnyalod a szád is
Ты облизываешь губы.
18 pluszos Billie Eilish
18+ Билли Айлиш.
Lassan összefolynak a szavak a számban
Слова во рту медленно сливаются,
C1-es babyloni nyelvvizsgám van
У меня экзамен по вавилонскому языку на C1.
Mindenki haver, senki se varát ma
Все приятели, никто не ждет сегодня,
Azt mondja, hívjam meg valami lájtra
Говорит, чтобы я пригласил ее на какой-нибудь лайв.
Lóvá tett a lóvé téged is
Деньги обманули и тебя тоже.
Túl közel hajolsz, ha hozzám szólsz
Ты наклоняешься слишком близко, когда говоришь со мной.
De aki most nincs itt, az nem is létezik
Но того, кого здесь нет, не существует.
Remélem ma ellopod a lelkem
Надеюсь, сегодня ты украдешь мою душу.
Itt benn az unalom mit sem ér
Здесь, внутри, скука ничего не значит,
Haza majd a magányom elkísér
Домой меня проводит одиночество.
Holnap visszatérek a semmiért
Завтра я вернусь ни за чем.
Elszakad a gát
Плотина прорывается,
Mindegyik legény megadja magát
Каждый парень сдается.
Nézik, hogy forgatom a paripát
Смотрят, как я управляю лошадкой,
Én meg osztogatom a kalinkát
А я раздаю калинку.
Vegyetek példát rólam faszikák
Берите с меня пример, мужики,
Nézd meg a Misit, ő is alig lát
Посмотрите на Мишу, он тоже еле видит,
Mert egy igazi magyar lovag
Потому что настоящий венгерский рыцарь
Mindig büszke, hízik a mája
Всегда горд, его печень растет.
Nézd meg a pajzsom
Посмотри на мой щит,
Nézd milyen büszkén tartom
Посмотри, как гордо я его держу.
A címer az arcom
Герб - это мое лицо,
A címer a címer az arcom
Герб - это герб - это мое лицо.
Ne is tagadd olyan, mint a tied
Не отрицай, он такой же, как твой.
Az enyém fölé kitűztem a szíved
Над своим я поместил твое сердце.
Legyél hálás te csicskagyász
Будь благодарен, ты, жалкий ублюдок.
Csak nézz rám, ami benned van, az pont ilyen
Просто посмотри на меня, то, что внутри тебя, точно такое же.
Egy tükör vagyok, hogy a szívedbe láss
Я зеркало, чтобы ты мог заглянуть в свое сердце.
(Követünk tűzön vízen át)
(Мы следуем за тобой через огонь и воду)
Egy kibaszott, hős, míg a hely be nem zár
Чертов герой, пока место не закроется.
(Pirkadatig és tovább)
(До рассвета и дальше)
A hangszóró recseg dübörög a ház
Динамик трещит, дом гудит.
Ha kifogytál fizetek én, ne parázz
Если у тебя кончились деньги, я заплачу, не бойся.
Ma újra vadak leszünk amíg leterít minket a vadász
Сегодня мы снова будем дикими, пока охотник нас не уложит.
Mifelénk józanságod mit sem ér
В наших краях твоя трезвость ничего не значит,
Gyere fiam, még egy biztos belefér
Давай, сынок, еще один точно влезет.
Sej-haj, be gyöngy élet, ennél szebb sem lehet
Эх, жизнь прекрасна, лучше и быть не может.
Csak az jöjjön máma velünk, aki inni szeret
Пусть сегодня с нами будет только тот, кто любит выпить.
Mifelénk józanságod mit sem ér
В наших краях твоя трезвость ничего не значит,
Gyere fiam, még egy biztos belefér
Давай, сынок, еще один точно влезет.
Sej-haj, be gyöngy élet, ennél szebb sem lehet
Эх, жизнь прекрасна, лучше и быть не может.
Csak az jöjjön máma velünk, aki inni szeret
Пусть сегодня с нами будет только тот, кто любит выпить.
A férfiak szeretik a nőket
Мужчины любят женщин,
A férfiak szeretik a pálinkát
Мужчины любят палинку,
Mert úgy könnyebben összeszedik őket
Потому что так их легче подцепить.
A férfiak idehívtak pár kislányt
Мужчины пригласили сюда пару девочек.
És ha Krúbi ráír a nődre
И если Krúbi напишет твоей девушке,
Épp térdelsz előtte
Ты уже стоишь перед ней на коленях,
Már készülnél az esküvőre
Уже готовишься к свадьбе,
Akkor azt mondja kell kis idő míg dönt, de
Тогда она говорит, что ей нужно немного времени, чтобы решить, но
Lehet igent mond, ha jössz érte ötre
Может сказать "да", если ты придешь за ней в пять,
Mert pia jöhet bármi, de a picsák terén válogatok
Потому что выпивка может быть любой, но в плане кисок я разборчива.
Jöhetsz, de csak ha a lábad
Можешь прийти, но только если твои ноги
Szorgalmasan tárogatod
Прилежно раздвигаются.
Húgod Instán követ, szólj neki jöhet
Твоя сестра подписана на меня в инсте, скажи ей, пусть приходит,
De csak akkor, hogyha többet szopik
Но только если она сосет больше,
Mint a magyar válogatott
Чем венгерская сборная.
Mifelénk józanságod mit sem ér
В наших краях твоя трезвость ничего не значит,
Gyere fiam, még egy biztos belefér
Давай, сынок, еще один точно влезет.
Sej-haj, be gyöngy élet, ennél szebb sem lehet
Эх, жизнь прекрасна, лучше и быть не может.
Csak az jöjjön máma velünk, aki inni szeret
Пусть сегодня с нами будет только тот, кто любит выпить.
Mifelénk józanságod mit sem ér
В наших краях твоя трезвость ничего не значит,
Gyere fiam, még egy biztos belefér
Давай, сынок, еще один точно влезет.
Sej-haj, be gyöngy élet, ennél szebb sem lehet
Эх, жизнь прекрасна, лучше и быть не может.
Csak az jöjjön máma velünk, aki inni szeret
Пусть сегодня с нами будет только тот, кто любит выпить.





Writer(s): Dániel Garamvölgyi, Krisztian Horvath


Attention! Feel free to leave feedback.