Ksenija Erker - Povedi Me Večeras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ksenija Erker - Povedi Me Večeras




Povedi Me Večeras
Забери меня сегодня вечером
Povedi me večeras ako želiš
Забери меня сегодня вечером, если хочешь,
Bilo kojom ulicom na svijetu
По любой улице на свете,
U dalek kraj, gdje za nas ne zna nitko
В далёкий край, где никто о нас не знает,
Tek ptice koje zastaju u letu
Лишь птицы, что замирают в полёте.
Pokaži mi večeras, ja te molim
Покажи мне сегодня вечером, я прошу,
Sva ona mjesta gdje smo nekad bili
Все те места, где мы когда-то были,
Gdje prvih puta sam saznala da volim
Где впервые я узнала, что люблю,
I gdje smo radost sa izvora pili
И где мы радость из источника пили.
I zastani bar malo da ti kažem
И остановись хоть на миг, чтобы я сказала,
Da slučaj nam je ukrstio pute
Что случай нам пересёк пути,
I da smo danas opet poslije svega
И что сегодня мы снова, после всего,
Neznanci što se gledaju i šute
Незнакомцы, что смотрят друг на друга и молчат.
Povedi me večeras bilo kuda
Забери меня сегодня вечером куда угодно,
Bar da vidim kamo sve to vodi
Хотя бы увидеть, куда всё это ведёт,
I slijedit ću te slijepo kao uvijek
И я последую за тобой слепо, как всегда,
Jer ne znam što bih sama u slobodi
Ведь не знаю, что мне делать одной на свободе.
A godine su prošle tko zna kada
А годы прошли, кто знает когда,
Da natrag pođem nemam više snage
Чтобы вернуться назад, у меня больше нет сил,
Duga je ova jesen, kiša pada
Долгая эта осень, дождь идёт,
Odavno ti ruke nisu blage
Давно твои руки не нежны.
A godine su prošle tko zna kada
А годы прошли, кто знает когда,
Da natrag pođem nemam više snage
Чтобы вернуться назад, у меня больше нет сил,
Duga je ova jesen, kiša pada
Долгая эта осень, дождь идёт,
Odavno ti ruke nisu blage
Давно твои руки не нежны.
Povedi me večeras ako želiš
Забери меня сегодня вечером, если хочешь,
Bilo kojom ulicom na svijetu
По любой улице на свете,
U dalek kraj, gdje za nas ne zna nitko
В далёкий край, где никто о нас не знает,
Tek ptice koje zastaju u letu
Лишь птицы, что замирают в полёте.





Writer(s): Hrvoje Hegedusic


Attention! Feel free to leave feedback.