Ktouf - COMME TOI - translation of the lyrics into German

COMME TOI - Ktouftranslation in German




COMME TOI
WIE DU
Mmh mmh
Mmh mmh
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
(Han han)
(Han han)
Yeah!
Yeah!
De base on est timides mais bon j'suis vite tenté
Normalerweise sind wir schüchtern, aber jetzt bin ich schnell versucht
C'est moi ou l'intimide j'reste pas la matinée le soir on est vite rentrés
Bin ich es oder schüchtere ich sie ein, ich bleibe nicht den Morgen, abends sind wir schnell nach Hause
J'suis passé dîner en balle (j'suis passé dîner en balle)
Ich kam schnell zum Abendessen vorbei (ich kam schnell zum Abendessen vorbei)
Elle demande c'qui s'est passé (ssé)
Sie fragt, was passiert ist (ssé)
Ils parlent mais ne connaissent pas
Sie reden, aber wissen es nicht
(Parlent mais ne connaissent pas)
(Reden, aber wissen es nicht)
J'veux tourner la page baby viens on écrit l'histoire
Ich will die Seite umblättern, Baby, komm, wir schreiben Geschichte
Mais j'suis pas tout seul dans l'histoire
Aber ich bin nicht allein in der Geschichte
J'suis pas tout seul dans l'histoire
Ich bin nicht allein in der Geschichte
Donne l'heure et la date
Sag mir die Uhrzeit und das Datum
J'viens t'chercher en bas (en bas)
Ich hole dich unten ab (unten ab)
Ça ça j't'le dis pas (non)
Das, das sage ich dir nicht (nein)
Quand j'suis fonsdé j'ai la dalle
Wenn ich high bin, habe ich Hunger
(Eh, dalle)
(Eh, Hunger)
De base on est timides mais bon j'suis vite tenté
Normalerweise sind wir schüchtern, aber jetzt bin ich schnell versucht
C'est moi ou l'intimide j'reste pas la matinée le soir on est vite rentrés
Bin ich es oder schüchtere ich sie ein, ich bleibe nicht den Morgen, abends sind wir schnell nach Hause
J'suis passé dîner en balle
Ich kam schnell zum Abendessen vorbei
Dîner en balle
Zum Abendessen vorbei
Ils parlent mais ne connaissent pas
Sie reden, aber wissen es nicht
C'est pas aux soucis qu'il faut penser (eheheh)
Man soll nicht an die Sorgen denken (eheheh)
On aura tout vu dans l'clio 7 (hanhan)
Wir werden alles im Clio 7 gesehen haben (hanhan)
La clé de l'industrie j'l'ai dans la tête (eheh)
Den Schlüssel zur Industrie, den habe ich im Kopf (eheh)
Y manque que les billets pour faire la fête (hanhan)
Es fehlen nur noch die Scheine, um zu feiern (hanhan)
Putain ma copine me casse la tête
Verdammt, meine Freundin macht mich verrückt
Elle est cali
Sie ist heiß
Dans sa vie comme si j'étais engagé
In ihrem Leben, als ob ich engagiert wäre
Tu comprends (comprends)
Du verstehst (verstehst)
Des fois c'est la galère (galère)
Manchmal ist es hart (hart)
Des fois j'suis une galère (oh oh)
Manchmal bin ich ein Problem (oh oh)
Tu sais qu'on s'apprécie (i)
Du weißt, dass wir uns mögen (i)
Ouais souvent c'est comme ça
Ja, oft ist es so
Mais j'suis grave indécis
Aber ich bin sehr unentschlossen
(Han han)
(Han han)
Tu vois la hess dans mes yeux j'baisse pas les bras
Du siehst den Stress in meinen Augen, ich gebe nicht auf
J'respecte pas les bleus y'a pas d'cinéma (Aha)
Ich respektiere die Bullen nicht, das ist kein Kino (Aha)
J'encaisse pour les miens oh qu'est qu'on est bien
Ich stecke ein für meine Leute, oh wie gut es uns geht
(Eh)
(Eh)
J'encaisse pour les miens
Ich stecke ein für meine Leute
(Caisse pour les miens)
(Stecke ein für meine Leute)
J'laisse quand y faut faire (faire)
Ich lasse, wenn man es tun muss (tun)
Dehka quand ils vont fuir (fuir)
Lache, wenn sie fliehen (fliehen)
J'laisse quand y faut s'taire (s'taire)
Ich lasse, wenn man schweigen muss (schweigen)
Dehka quand ils vont suivre (suivre)
Lache, wenn sie folgen (folgen)
(Yeah)
(Yeah)
De base on est timides mais bon j'suis vite tenté
Normalerweise sind wir schüchtern, aber jetzt bin ich schnell versucht
C'est moi ou l'intimide j'reste pas la matinée le soir on est vite rentrés
Bin ich es oder schüchtere ich sie ein, ich bleibe nicht den Morgen, abends sind wir schnell nach Hause
J'suis passé dîner en balle
Ich kam schnell zum Abendessen vorbei
Dîner en balle
Zum Abendessen vorbei
Ils parlent mais ne connaissent pas
Sie reden, aber wissen es nicht
C'est pas aux soucis qu'il faut penser (eheheh)
Man soll nicht an die Sorgen denken (eheheh)
On aura tout vu dans l'clio 7 (hanhan)
Wir werden alles im Clio 7 gesehen haben (hanhan)
La clé de l'industrie j'l'ai dans la tête (eheh)
Den Schlüssel zur Industrie, den habe ich im Kopf (eheh)
Y manque que les billets pour faire la fête (hanhan)
Es fehlen nur noch die Scheine, um zu feiern (hanhan)
Putain ma copine me casse la tête
Verdammt, meine Freundin macht mich verrückt





Writer(s): Noam Khatouf


Attention! Feel free to leave feedback.