Ktouf - ÈRE - translation of the lyrics into German

ÈRE - Ktouftranslation in German




ÈRE
ÄRA
Faut les laisser comme ça (ça)
Lass sie einfach so (so)
C'est comme ça (ça)
Es ist so (so)
Tous les soirs j'vais m'effacer
Jeden Abend werde ich verschwinden
mieux comme ça (ça)
besser so (so)
Faut l'oseille comme toi (toi)
Brauche das Geld wie du (du)
Eille comme toi (toi)
Kohle wie du (du)
J'suis beaucoup mieux l'affaire classée
Ich bin viel besser dran, wenn die Sache erledigt ist
Mieux comme ça (mieux comme ça)
Besser so (besser so)
Reprends-moi
Nimm mich zurück
Reprends-toi (toi)
Fang dich (dich)
J'regarde le train qui passe
Ich schaue dem Zug nach, der vorbeifährt
J'vois pas d'avenir tracé
Ich sehe keine Zukunft vorgezeichnet
J'ai besoin d'voir
Ich muss sehen
J'ai besoin d'foi (foi)
Ich brauche Glauben (Glauben)
Des fois de parler
Manchmal reden
Reste loin d'moi (moi)
Bleib mir fern (mir)
(Han han)
(Han han)
Y'a la nationale les gars j'bombe
Da ist die Nationalstraße, Leute, ich rase
Y'a les bagages prends-les sinon je tombe
Da ist das Gepäck, nimm es, sonst falle ich
(Han han)
(Han han)
Demain j'ai l'impression
Morgen habe ich den Eindruck
Qu'on voudra m'faire
Dass man mich fertigmachen will
J'suis pas sujet à la pression
Ich bin nicht anfällig für Druck
Même si je dois me taire (taire)
Auch wenn ich schweigen muss (muss)
J'suis pas de vos clients
Ich gehöre nicht zu euren Kunden
même si on se perd
auch wenn wir uns verlieren
La loi du Talion
Das Gesetz der Vergeltung
Même si faut payer cher
Auch wenn man teuer bezahlen muss
(Han han)
(Han han)
J'ai du mal à répondre à la question
Ich habe Mühe, die Frage zu beantworten
Même si j'essayais
Auch wenn ich es versuchte
J'fuis histoire d'évacuer la pression
Ich fliehe, um dem Druck zu entkommen
Un peu d'inspi j'laisse parler le démon en question
Ein bisschen Inspiration, ich lasse den fraglichen Dämon sprechen
Pas d'élastique suis moi j'te donnerais l'adresse
Kein Gummiband, folge mir, ich gebe dir die Adresse
Y'a la nationale les gars j'bombe
Da ist die Nationalstraße, Leute, ich rase
Y'a les bagages prends-les sinon j'tombe (eh)
Da ist das Gepäck, nimm es, sonst falle ich (eh)
De tout ça faut couper les ponts
Von all dem muss man die Brücken abbrechen
On est à côté regarde le ciel gronde
Wir sind daneben, schau, der Himmel grollt
(Orage)
(Gewitter)
Demain j'ai l'impression
Morgen habe ich den Eindruck
Qu'on voudra m'faire
Dass man mich fertigmachen will
J'suis pas sujet à la pression
Ich bin nicht anfällig für Druck
Même si je dois me taire (aire aire)
Auch wenn ich schweigen muss (muss muss)
J'suis pas de vos clients
Ich gehöre nicht zu euren Kunden
même si on se perd
auch wenn wir uns verlieren
La loi du Talion
Das Gesetz der Vergeltung
Même si faut payer cher
Auch wenn man teuer bezahlen muss
Demain j'ai l'impression
Morgen habe ich den Eindruck
Qu'on voudra m'faire
Dass man mich fertigmachen will
J'suis pas sujet à la pression
Ich bin nicht anfällig für Druck
Même si je dois me taire
Auch wenn ich schweigen muss
J'suis pas de vos clients
Ich gehöre nicht zu euren Kunden
même si on se perd
auch wenn wir uns verlieren
La loi du Talion
Das Gesetz der Vergeltung
Même si faut payer cher
Auch wenn man teuer bezahlen muss





Writer(s): Noam Khatouf


Attention! Feel free to leave feedback.