Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ultimamente
ti
senti
depresso?
Feeling
down
lately,
girl?
Cerchi
successo?
Looking
for
success?
Puoi
entrare
se
vuoi
You
can
come
in
if
you
want
Qui
non
c'è
selezione
all'ingresso
There's
no
selection
at
the
entrance
here
Non
serve
il
biglietto
No
ticket
needed
Ci
mettiamo
davanti
a
uno
specchio
We
stand
in
front
of
a
mirror
E
parliamo
di
ciò
che
è
successo
And
talk
about
what
happened
Non
c'è
momento
migliore
di
questo
There's
no
better
time
than
this
Spegni
il
tuo
cell
Turn
off
your
phone
Lo
so
che
ti
stresso
dai
I
know
I
stress
you
out,
girl
Ma
a
volte
è
l'unica
cosa
But
sometimes
it's
the
only
thing
Che
ti
fa
sentire
davvero
connesso
That
makes
you
feel
truly
connected
E
poi
magari
ritrovi
te
stesso
And
then
maybe
you
find
yourself
again
Magari
sta
roba
finisce
nel
prossimo
testo
Maybe
this
stuff
ends
up
in
the
next
song
Cazzo,
un
momento
Fuck,
wait
a
minute
Stai
parlando
a
te
stesso
You're
talking
to
yourself
In
missione
per
conto
di
dio
On
a
mission
for
God
Più
so
più
dubito
The
more
I
know,
the
more
I
doubt
Più
voglio
tutto
The
more
I
want
everything
Più
voglio
che
tutto
sia
subito
mio
The
more
I
want
everything
to
be
mine
right
now
Voglio
più
rappers
e
meno
parate
I
want
more
rappers
and
fewer
parades
Più
carattere
e
meno
carati
More
character
and
fewer
carats
Metto
su
un
disco
ma
è
identico
agli
altri
I
put
on
a
record
but
it's
identical
to
the
others
Tutti
vampiri
coi
denti
cariati
All
vampires
with
decayed
teeth
Voglio
Afrika
Bambaataa
I
want
Afrika
Bambaataa
Che
mischia
l'electro
col
funk
Mixing
electro
with
funk
I
Beastie
che
mettono
il
punk
The
Beastie
Boys
putting
in
the
punk
Entro
nel
club
I
enter
the
club
Ma
è
il
Bataclan
But
it's
the
Bataclan
Li
senti
gli
spari
fratello?
Do
you
hear
the
shots,
bro?
Sono
appena
entrato
in
azione
I
just
went
into
action
Farò
l'appello
I'll
take
roll
call
Elencherò
i
vostri
nomi
I'll
list
your
names
Ma
in
ordine
di
sparizione
But
in
order
of
disappearance
Hai
capito
che
per
fare
goal
You
understand
that
to
score
a
goal
Bisogna
cominciare
a
giocare
a
pallone
You
have
to
start
playing
soccer
Invece
chi
il
pallone
nemmeno
lo
tocca
Instead,
those
who
don't
even
touch
the
ball
È
buono
solamente
ad
aprire
la
bocca
Are
only
good
at
opening
their
mouths
Sono
il
giullare
che
canta
la
lotta
I'm
the
jester
who
sings
of
struggle
E
lo
fa
con
una
filastrocca
And
does
it
with
a
nursery
rhyme
Il
giullare
che
canta
la
lotta
The
jester
who
sings
of
struggle
E
lo
fa
con
una
filastrocca
And
does
it
with
a
nursery
rhyme
Tre
tigri
contro
tre
tigri
Three
tigers
against
three
tigers
Tre
bianchi
contro
tre
neri
Three
whites
against
three
blacks
Tre
padri
contro
tre
madri
Three
fathers
against
three
mothers
Tre
attivi
contro
tre
pigri
Three
active
against
three
lazy
Tre
tv
contro
tre
libri
Three
TVs
against
three
books
Tre
rappers
contro
tre
trappers
Three
rappers
against
three
trappers
Tre
guardie
contro
tre
ladri
Three
guards
against
three
thieves
Tre
in
gabbia
Three
in
a
cage
Contro
tre
liberi
schiavi
Against
three
freed
slaves
Il
diluvio
universale
ve
lo
meritate
You
deserve
the
great
flood
Scusate
ma
ho
l'arca
in
divieto
Sorry,
but
my
ark
is
off-limits
E
il
tornado
sta
tornando
indietro
And
the
tornado
is
coming
back
Sopravvivranno
soltanto
gli
squali
Only
the
sharks
will
survive
Nemmeno
vi
vedo
I
can't
even
see
you
Vi
parlo
di
un
amore
senza
fede
né
velo
I'm
talking
to
you
about
a
love
without
faith
or
veil
Vivere
è
un
lavoro
senza
ferie
né
premio
Living
is
a
job
without
vacation
or
reward
Correre
all'inferno
senza
premere
il
freno
Running
to
hell
without
hitting
the
brakes
A
quindici
anni
esco
al
bar
At
fifteen
I
go
out
to
the
bar
A
diciott'anni
Escobar
At
eighteen
Escobar
A
ventidue
Lexotan
At
twenty-two
Lexotan
Cervelli
in
fuga,
sì
ma
dalla
realtà
Brain
drain,
yes,
but
from
reality
Il
problema
non
è
la
tua
età
The
problem
is
not
your
age
Nemmeno
nella
tua
città
Not
even
in
your
city
Fra,
puoi
anche
scappare
da
dove
stai
Bro,
you
can
even
run
away
from
where
you
are
Ma
è
come
Frankenstein,
lui
ti
seguirà
But
it's
like
Frankenstein,
he'll
follow
you
Vite
semiautomatiche
come
una
glock
Semi-automatic
lives
like
a
Glock
I
tuoi
sogni
giù
al
market
li
vendono
in
stock
Your
dreams
down
at
the
market
they
sell
in
stock
L'alternativa
è
clockwork
orange
The
alternative
is
Clockwork
Orange
O
un'ora
da
black
bloc
Or
an
hour
as
a
Black
Bloc
I
miei
sogni
li
ho
uccisi
e
buttati
nel
mare
I
killed
my
dreams
and
threw
them
into
the
sea
Perché
nessuno
li
possa
trovare
So
no
one
can
find
them
Bocche
spalancate
e
menti
blindate
Gaping
mouths
and
closed
minds
Nocche
spaccate
mentre
brindate
Broken
knuckles
while
you
toast
A
volte
scappate
per
le
minchiate
Sometimes
you
run
away
for
bullshit
Sorridi
ai
primi
e
invidiali,
videoidola
i
divi
Smile
at
the
first
and
envy
them,
idolize
the
stars
Temili
ed
imita
i
miti,
convinciti,
condividi
Fear
and
imitate
the
myths,
convince
yourself,
share
Convivi
con
obiettivi
falliti,
vivi
di
riti
Live
with
failed
goals,
live
by
rituals
Non
di
diritti,
obbedisci
ai
disordini,
mi
capisci
o
Not
rights,
obey
the
disorders,
do
you
understand
me
or
Qua
come
cazzo
ci
siamo
arrivati?
How
the
fuck
did
we
get
here?
Abbiamo
tutti
ascoltato
Steve
Jobs
We
all
listened
to
Steve
Jobs
Siamo
malati
mentali
affamati
We
are
hungry
lunatics
Come
candele
nelle
messe
nere
Like
candles
in
black
masses
Illuminiamo
le
notti
We
illuminate
the
nights
Le
mie
bestemmie
son
delle
preghiere
My
blasphemies
are
prayers
Canzoni
d'amore
coi
suoni
distorti
Love
songs
with
distorted
sounds
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Matteo Tiraboschi, Emanuele Savino, Yuri La Cava, Van Minh Nguyen, Favero Giulio Ragno
Attention! Feel free to leave feedback.