Lyrics and translation Kuadra - La scelta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nato
dall'uragano
Рожденный
в
урагане
Nel
nuovo
medio
evo
В
новом
средневековье
Cuore
di
fuoco,
lingua
di
fieno
Сердце
огня,
язык
соломы
Sangue
di
vedove
nere
Кровь
черных
вдов
Fratello
di
cani
randagi
Брат
бродячих
собак
Di
fulmini
a
ciel
sereno
Молний
среди
ясного
неба
Cammina
come
un
funambolo
Он
ходит,
как
канатоходец
Tra
il
cielo
e
lo
sfacelo
Между
небом
и
разрухой
È
con
un
passo
che
scegli
di
stare
И
с
каждым
шагом
ты
выбираешь,
на
чьей
ты
стороне
Dalla
parte
del
bene
o
del
male
На
стороне
добра
или
зла
Mentre
con
le
parole
si
mente
Пока
ложь
слетает
с
губ,
Diventano
nuvole
e
temporale
Она
превращается
в
грозовые
тучи
E
se
adesso
non
sa
dove
andare
И
если
сейчас
он
не
знает,
куда
идти,
Sa
di
sicuro
dove
non
va
Он
точно
знает,
куда
не
пойдет
Non
ha
paura
dei
muri
Он
не
боится
стен
Dei
fucili
dei
padroni
Ружей
хозяев
Siamo
qui
per
morire
in
fretta
Мы
здесь,
чтобы
умереть
быстро
Se
nasci
nel
niente
Если
ты
рожден
из
ничего
Niente
rimani
aspettando
istruzioni
Ты
никем
и
останешься,
ожидая
инструкций
Come
una
cieca
vedetta
Словно
слепой
дозорный
Per
avere
qualcosa
Чтобы
получить
что-то
Qualcosa
di
buono
Что-то
хорошее
Per
sentirti
qualcuno
Чтобы
почувствовать
себя
кем-то
Devi
fare
una
scelta
Ты
должен
сделать
выбор
Non
aspettarmi
stanotte
Не
жди
меня
этой
ночью
Ho
giocato
me
stesso
Я
играл
сам
с
собой
E
mi
sono
perso
И
проиграл
Non
aspettarmi
domani
Не
жди
меня
завтра
Perché
all'inferno
c'è
solo
l'ingresso
Потому
что
в
аду
есть
только
вход
E
non
ritornerò
И
я
не
вернусь
Avrei
voluto
inventare
Я
хотел
бы
придумать
Per
la
nostra
storia
Для
нашей
истории
Un
finale
diverso
Другой
финал
Ma
gli
ultimi
restano
ultimi
Но
последние
остаются
последними
E
proprio
per
questo
И
именно
поэтому
Per
ultimo
riderò
Я
буду
смеяться
последним
Perché
non
ho
paura
dei
muri
Потому
что
я
не
боюсь
стен
Dei
fucili
dei
padroni
Ружей
хозяев
Sono
qui
per
morire
in
fretta
Я
здесь,
чтобы
умереть
быстро
Se
cresci
nel
niente
Если
ты
растешь
из
ничего
Niente
rimani,
aspettando
istruzioni
Ты
ничем
не
станешь,
ожидая
инструкций
Come
una
cieca
vedetta
Словно
слепой
дозорный
Non
ha
paura
dei
muri
Он
не
боится
стен
Dei
fucili
dei
padroni
Ружей
хозяев
Siamo
qui
per
morire
in
fretta
Мы
здесь,
чтобы
умереть
быстро
Se
nasci
nel
niente
Если
ты
рожден
из
ничего
Niente
rimani
aspettando
istruzioni
Ты
никем
и
останешься,
ожидая
инструкций
Come
una
cieca
vedetta
Словно
слепой
дозорный
Per
avere
qualcosa
Чтобы
получить
что-то
Qualcosa
di
buono
Что-то
хорошее
Per
sentirti
qualcuno
Чтобы
почувствовать
себя
кем-то
Devi
fare
una
scelta
Ты
должен
сделать
выбор
Perché
l'unico
modo
Потому
что
единственный
способ
Per
sentirsi
reali
Почувствовать
себя
настоящим
È
che
qualcuno
ci
sogni
Это
чтобы
кто-то
увидел
нас
во
сне
O
magari
ci
spari
Или,
может
быть,
выстрелил
в
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Minh Nguyen
Attention! Feel free to leave feedback.