Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naufragare
in
centro
città
Schiffbruch
erleiden
mitten
in
der
Stadt
Cercando
fra
le
panchine
un
porto
sicuro
Suchend
zwischen
den
Bänken
einen
sicheren
Hafen
Fra
gli
sguardi
cleptomani
Zwischen
den
kleptomanischen
Blicken
Di
maschi
alpha
in
pensione
che
tengono
duro
Von
Alpha-Männchen
im
Ruhestand,
die
durchhalten
Guardi
senza
malignità
Du
schaust
ohne
Argwohn
Gli
occhi
neri
del
tuo
cruciverba
Die
schwarzen
Augen
deines
Kreuzworträtsels
Ignorata
dai
giovani
Ignoriert
von
den
Jungen
Che
conservano
baci
solo
per
l'erba
Die
Küsse
nur
für
das
Gras
aufbewahren
Quaranta
gradi
centigradi
Vierzig
Grad
Celsius
In
queste
ore
di
aria
malsana
In
diesen
Stunden
ungesunder
Luft
Diventeremo
pozzanghere
Wir
werden
zu
Pfützen
werden
Affanculo
l'estate
italiana
Scheiß
auf
den
italienischen
Sommer
Ora
sai
la
verità
Jetzt
kennst
du
die
Wahrheit
Non
c'è
un
posto
qui
per
te
Es
gibt
hier
keinen
Platz
für
dich
Il
mondo
ha
preso
velocità
Die
Welt
hat
an
Geschwindigkeit
zugelegt
Chi
non
ha
niente
da
perdere
niente
vincerà
Wer
nichts
zu
verlieren
hat,
wird
nichts
gewinnen
Le
parole
si
spendono
Worte
werden
ausgegeben
Molto
più
volentieri
del
cash
vedi
Viel
lieber
als
Bargeld,
siehst
du
I
cristi
qui
li
difendono
Die
Christusfiguren
werden
hier
verteidigt
Dopo
averli
inchiodati
mani
e
piedi
Nachdem
sie
an
Händen
und
Füßen
festgenagelt
wurden
Tu
madonna
sterile
Du,
unfruchtbare
Madonna
Ti
aggrappi
al
mondo
e
nascondi
la
mano
Du
klammerst
dich
an
die
Welt
und
versteckst
deine
Hand
Nel
cuore
un
freddo
terribile
In
deinem
Herzen
eine
schreckliche
Kälte
Affanculo
l'inverno
italiano
Scheiß
auf
den
italienischen
Winter
Ora
sai
la
verità
Jetzt
kennst
du
die
Wahrheit
Non
c'è
un
posto
qui
per
te
Es
gibt
hier
keinen
Platz
für
dich
Il
mondo
ha
preso
velocità
Die
Welt
hat
an
Geschwindigkeit
zugelegt
Chi
non
ha
niente
da
perdere
niente
vincerà
Wer
nichts
zu
verlieren
hat,
wird
nichts
gewinnen
L'odio
è
il
popper
dei
popoli
Hass
ist
das
Poppers
der
Völker
La
ricchezza
dei
poveri
Der
Reichtum
der
Armen
Senza
tetto
e
contanti
Ohne
Dach
und
Bargeld
Senza
tutto
ma
liberi
Ohne
alles,
aber
frei
Di
morire
ammazzati
Zu
sterben,
ermordet
Da
una
fame
che
dura
secoli
Von
einem
Hunger,
der
Jahrhunderte
andauert
O
vivere
da
malati
Oder
als
Kranke
zu
leben
Rimandando
l'ora
di
arrendersi
Und
die
Stunde
der
Aufgabe
hinauszuzögern
Ora
sai
la
verità
Jetzt
kennst
du
die
Wahrheit
Non
c'è
un
posto
qui
per
te
Es
gibt
hier
keinen
Platz
für
dich
Il
mondo
ha
preso
velocità
Die
Welt
hat
an
Geschwindigkeit
zugelegt
Chi
non
ha
niente
da
perdere
niente
vincerà
Wer
nichts
zu
verlieren
hat,
wird
nichts
gewinnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Van Minh Nguyen
Attention! Feel free to leave feedback.