Lyrics and translation Kuba Badach - Jak Na Lotni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak Na Lotni
Как на дельтаплане
Ty
się
śmiejesz
Ты
смеёшься
Z
moich
marzeń
Над
моими
мечтами
Chcesz
na
ziemi
Хочешь
твёрдо
Mocno
stać
На
земле
стоять
A
ja
z
głową
А
я
с
головой
W
chmurach
łażę
В
облаках
блуждаю
Jak
na
lotni
zawieszony
Как
на
дельтаплане
подвешенный
Płynę
hen
w
dalekie
strony
Парю
я
в
дальние
края
I
przed
ludźmi
jak
najdalej
uciec
chcę
И
от
людей
как
можно
дальше
скрыться
хочу
Z
dala
widzę
jak
na
dłoni
Издалека
вижу,
как
на
ладони
Że
twoj
świat
donikąd
goni
Что
твой
мир
в
никуда
гонит
I
w
niepamięć
wciąż
zamienia
każdy
dzień
И
в
небытие
всё
время
превращает
каждый
день
Znajdziesz
sposób
Найдёшь
способ
Mówiąc
prościej
Проще
говоря
A
ja
już
nie
chcę
А
я
уже
не
хочу
Nie
chcę
kusić
losu
Не
хочу
искушать
судьбу
Wolę
własną
drogą
iść
Предпочитаю
своим
путём
идти
Własną
drogą
iść
Своим
путём
идти
Jak
na
lotni
zawieszony
Как
на
дельтаплане
подвешенный
Płynę
hen
w
dalekie
strony
Парю
я
в
дальние
края
I
przed
ludźmi
jak
najdalej
И
от
людей
как
можно
дальше
Z
dala
widzę
jak
na
dłoni
Издалека
вижу,
как
на
ладони
Że
twój
świat
donikąd
goni
Что
твой
мир
в
никуда
гонит
I
w
niepamięć
wciąż
zamienia
każdy
dzień
И
в
небытие
всё
время
превращает
каждый
день
Jak
na
lotni
zawieszony
Как
на
дельтаплане
подвешенный
Płynę
hen
w
dalekie
strony
Парю
я
в
дальние
края
I
przed
ludźmi
jak
najdalej
uciec
chcę
И
от
людей
как
можно
дальше
скрыться
хочу
Z
dala
widzę
jak
na
dłoni
Издалека
вижу,
как
на
ладони
Że
twój
świat
donikąd
goni
Что
твой
мир
в
никуда
гонит
I
w
niepamięć
wciąż
zamienia
każdy
dzień
И
в
небытие
всё
время
превращает
каждый
день
Jak
na
lotni
zawieszony
Как
на
дельтаплане
подвешенный
Płynę
hen
w
dalekie
strony
Парю
я
в
дальние
края
I
przed
ludzmi
jak
najdalej
uciec
chcę
И
от
людей
как
можно
дальше
скрыться
хочу
Z
dala
widzę
jak
na
dłoni
Издалека
вижу,
как
на
ладони
Że
twój
świat
dobikąd
goni
Что
твой
мир
в
никуда
гонит
I
w
niepamięć
wciąż
zamienia
każdy
dzień
И
в
небытие
всё
время
превращает
каждый
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Waldemar świergiel
Attention! Feel free to leave feedback.