Kuba Knap - Niepotrzebnie - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kuba Knap - Niepotrzebnie




Niepotrzebnie
Unnecessarily
Parę razy w życiu miałem farta
I've been lucky a few times in my life, babe
Przez co wasze życie, jest dla mnie jak garniak
Which is why your life, it's like a suit to me
Niewygodne, drogie, nudne i sztywne
Uncomfortable, expensive, boring, and stiff
Ja wydam, co zarobię, mam pożyczkę w hip-hopie
I'll spend what I earn, I have a loan in hip-hop, yeah
I w hip-hopowe przedsięwzięcia na zajawie cisnę
And I'm pushing into hip-hop ventures for the fun of it
Baby w banku to ja zostawiam z kwitkiem
I leave the chicks at the bank with a receipt
Bilans mi sprzyja, kim byłbym jak nie sobą
My balance is in my favor, who would I be if I weren't myself?
Gdy znów wbijam w gości z kim innym
When I slam into people again with someone else
Żyłem, wejdź tam po drodze do Mińska i chuj
I lived, go there on the way to Minsk and fuck it
Że jak u Zioła mówi mi Himilsbach The Dude
Like Zioło tells me, Himilsbach The Dude, you know
Czasem, jak spojrzę w lustro po spaleniu sliffa
Sometimes, when I look in the mirror after smoking a spliff
Myślę: "ile taki garbus może wytrzymać bez picia?"
I think: "how much can such a hunchback endure without drinking?"
Ale postaw na mnie grubą stawkę
But bet a large sum on me
Ja to przepalę i przepiję i odłożę na ruchy
I'll burn through it and drink it down, and set aside for moves
Na patencie, bo tylko wtedy to jest dużo warte
On a patent, because only then is it worth a lot, yeah
Bez waszego hajsu dam se radę, bo ogarnę sam se, suko
Without your money, I'll manage, I'll figure it out myself, bitch
Przejmuje się światem, mówisz: "niepotrzebnie"
I care about the world, you say: "unnecessarily"
Gdy martwisz się o mnie, mówię: "niepotrzebnie"
When you worry about me, I say: "unnecessarily"
Ale zapierdalać nie chce niepotrzebnie
But I don't want to hustle unnecessarily
Wiem, że lepiej mieć życie, niż flaszkę w garści
I know it's better to have a life than a bottle in your hand
Więc daj spokój i powiedz "niech Wam się farci"
So chill out and say "good luck to you"
Nie mam TV 7 lat i tak wiem, co mówię
I haven't had a TV for 7 years and I still know what I'm talking about
To jest zbyt ordynarne, jak na podprogówę, ta
This is too vulgar, even for subliminal, babe
Trzeba żyć z tym i tak minie rozsterki
You have to live with it and the disagreements will pass
Ta, jakiś chińczyk za centy szył mi converse'y
Yeah, some Chinese guy sewed me Converse for pennies
Niepotrzebnie mówisz, rzeczywistość jest smutna
You say it's unnecessary, reality is sad
Chuj w przepowiednie proroków, ja chcę do sutka
Fuck the prophets' prophecies, I want to go to a bar
I opowiadać anegdoty, jak Credo Mutwa
And tell anecdotes like Credo Mutwa
Nie z waszego, a mojego życia, zrozum to kurwa
Not from your life, but from mine, understand that, bitch
Matole, na szkle obraz kole w oczy Cię
Fool, the image on the screen stares you in the eyes
Nie patrzę na niewolę, nie; pójdę sobie gdzieś
I don't look at slavery, no; I'll go somewhere else
Podejście klasyczne, jak ustawka na szkole
Classic approach, like a schoolyard brawl
Albo Bohdan Smoleń, nie w wersji cyfrowej
Or Bohdan Smoleń, not in a digital version
Ty daj dziecku tablet to zamknie japę
Give a child a tablet and they'll shut up
Wtedy będzie miało tablet, a nie mamę i tatę
Then they'll have a tablet, not a mom and dad
Ja jestem obecny tam gdzie rzeczy ważne dla mnie
I'm present where things that are important to me are, yeah
Na piechtę, bo to lepsze, niż auto sterowane radiem
On foot, because it's better than a radio-controlled car
Przejmuje się światem, mówisz: "niepotrzebnie"
I care about the world, you say: "unnecessarily"
Gdy martwisz się o mnie, mówię: "niepotrzebnie"
When you worry about me, I say: "unnecessarily"
Ale zapierdalać nie chce niepotrzebnie
But I don't want to hustle unnecessarily
Wiem, że lepiej mieć życie, niż flaszkę w garści
I know it's better to have a life than a bottle in your hand
Więc daj spokój i powiedz "niech Wam się farci"
So chill out and say "good luck to you"
To nie jest polityka, to sprawy ludzi
This is not politics, these are people's affairs, babe
Ciebie też to dotyka, pora nastawić budzik
It affects you too, time to set the alarm clock
Dryń, pobudka bejbo z tej foteczki
Dryń, baby stimulant from this photo
Wszystko jest tu po to, by Cię uzależnić
Everything here is meant to make you addicted
Bank centralny następna sprawa
Central bank is the next thing
To nie kasa, jakiej nie mam w rękach
It's not money that I don't have in my hands
Mój majątek nie [?] na lokatach, a na dole
My property is not [?] in deposits, but down below
Wartość to jest mój dowolny, dobry ziomek
My value is any good friend of mine
Ludzie z ekipy plus rodzina
People from the crew plus family
Jak w młynie trzeba twardo się za bary trzymać
Like in a mill, you have to hold on tight
Zmyć z twarzy grymas niepewności i zapierdalać
Wipe the grimace of uncertainty from your face and hustle, yeah
Po swoje, a nie w korpo-face klikać
For what's yours, not clicking in a corporate-face
A Ty wszystko łykasz? Jak młody pelikan
And you swallow everything? Like a young pelican
Po pierwsze wstyd, po drugie się nie opyla
First of all, shame, secondly, it doesn't pay off
W twoich oczach jestem łajzą? Pa jak pomykam
In your eyes, I'm a wimp? Look how I'm running
Czwarta płyta w alko, jak trzeci rok mija
Fourth album in alcohol, as the third year passes
Przejmuje się światem, mówisz: "niepotrzebnie"
I care about the world, you say: "unnecessarily"
Gdy martwisz się o mnie, mówię: "niepotrzebnie"
When you worry about me, I say: "unnecessarily"
Ale zapierdalać nie chce niepotrzebnie
But I don't want to hustle unnecessarily
Wiem, że lepiej mieć życie, niż flaszkę w garści
I know it's better to have a life than a bottle in your hand
Więc daj spokój i powiedz "niech Wam się farci"
So chill out and say "good luck to you"





Writer(s): Maciej Dubowik


Attention! Feel free to leave feedback.