Lyrics and translation Kubajzzz Music - Časy deep
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Časy
byly
dlouho
deep,
časy
byly
hard
as
fuck
Времена
были
давно
deep,
времена
были
hard
as
fuck
Časy
kdy
nechtěli
být,
Časy
kdy
nechtěli
up
Времена,
когда
не
хотели
быть,
Времена,
когда
не
хотели
up
Ze
stoky
se
proplet
nahoru,
mezi
s
sebou
jen
svý
Из
сточной
канавы
пробился
наверх,
среди
своих
только
свои
A
není
zas
tak
dlouho
co
jsem
poznal
jí
И
не
так
давно
я
встретил
тебя
Ve
3 ráno
jsme
spolu
koukali
na
hvězdy
В
3 часа
ночи
мы
вместе
смотрели
на
звезды
Bylo
nám
dobře
když
jsme
k
sobě
oba
cejtili
Нам
было
хорошо,
когда
мы
оба
чувствовали
друг
к
другу
Tu
moc,
že
můžeme
mít
vše,
že
to
všechno
spolu
zvládnem
Эту
силу,
что
мы
можем
всё,
что
мы
всё
преодолеем
вместе
Než
to
skončilo
vše
jedním
rázem
Пока
всё
не
закончилось
в
один
момент
Vzpomínám,
že
bylo
dobře
bylo
fajn
Вспоминаю,
было
хорошо,
было
классно
Když
jsem
tam
byl
s
ní,
nemyslel
jsem
na
jiný
Когда
я
был
рядом
с
тобой,
я
ни
о
ком
другом
не
думал
Ubližuju
lidem
vím
sám
Я
делаю
людям
больно,
знаю
сам
Ale
snažím
se
to
napravit
Но
я
стараюсь
всё
исправить
Пам'ятаю
ми
цілувалися
в
парку
ввечері
Помню,
мы
целовались
в
парке
вечером
Навколо
нікого
не
було
ми
обоє
були
самі
Вокруг
никого
не
было,
мы
оба
были
одни
Я
пам'ятаю
це
коли
віддав
тобі
своє
серце
Я
помню,
как
отдал
тебе
своё
сердце
Зараз
ми
вже
не
спілкуємося
і
я
плакав
по
колу
Сейчас
мы
уже
не
общаемся,
а
я
плакал
по
кругу
Deprese
se
vracejí
zas
zpět
Депрессия
возвращается
снова
Nedokážu
poznat
nový
lidi
Я
не
могу
знакомиться
с
новыми
людьми
Úzkosti
mě
dohánějí
teď
Тревога
настигает
меня
сейчас
Bojím
se,
že
moje
srdce
dávno
není
Я
боюсь,
что
моего
сердца
давно
уже
нет
Tak
kde
jsou
lidi
co
tu
se
mnou
byly?
Так
где
же
те
люди,
что
были
со
мной?
Vzdali
cestu
na
to
se
vyhrábnout
neměli
Они
сдались
на
полпути,
не
смогли
выбраться
A
zase
zbyl
jsem
sám,
pravý
bros
vymřeli
И
снова
я
остался
один,
настоящие
братья
вымерли
Ty
co
tu
byly,
mě
na
správnou
cestu
navedli
Те,
кто
были
здесь,
наставили
меня
на
правильный
путь
Mama
dívej
mladej
letí
už
on
to-op
Мама,
смотри,
твой
сын
уже
взлетает
- он
на
вершине
Mama
dívej
mladej
nikdy
nezná
sto-op
Мама,
смотри,
твой
сын
никогда
не
останавливается
Pořád
chce
mít
hodně,
ale
zase
málo
Он
всегда
хочет
многого,
но
в
то
же
время
мало
Nezastavím
než
nebude
ledový
mý
tělo
Я
не
остановлюсь,
пока
моё
тело
не
станет
ледяным
A
budu
tady
srát
všechny
dokud
nechcípnu
И
буду
здесь
всех
дрючить,
пока
не
сдохну
Nezbavíš
se
mě
jen
tak,
pičo
na
sobě
mám
tíhu
От
меня
так
просто
не
избавишься,
сука,
на
мне
груз
Ze
stoky
kde
mladý
stříleli
na
streetu
dope
Из
сточных
канав,
где
молодежь
на
улицах
толкала
дурь
Naštěstí
jsem
clear,
mě
netýkalo
se
to,
hoe
К
счастью,
я
чист,
меня
это
не
коснулось,
шлюха
Časy
byly
dlouho
deep,
časy
byly
hard
as
fuck
Времена
были
давно
deep,
времена
были
hard
as
fuck
Časy
kdy
nechtěli
být,
Časy
kdy
nechtěli
up
Времена,
когда
не
хотели
быть,
Времена,
когда
не
хотели
up
Ze
stoky
se
proplet
nahoru,
mezi
s
sebou
jen
svý
Из
сточной
канавы
пробился
наверх,
среди
своих
только
свои
A
není
zas
tak
dlouho
co
jsem
poznal
jí
И
не
так
давно
я
встретил
тебя
Časy
byly
dlouho
deep,
časy
byly
hard
as
fuck
Времена
были
давно
deep,
времена
были
hard
as
fuck
Časy
kdy
nechtěli
být,
Časy
kdy
nechtěli
up
Времена,
когда
не
хотели
быть,
Времена,
когда
не
хотели
up
Ze
stoky
se
proplet
nahoru,
mezi
s
sebou
jen
svý
Из
сточной
канавы
пробился
наверх,
среди
своих
только
свои
A
není
zas
tak
dlouho
co
jsem
poznal
jí
И
не
так
давно
я
встретил
тебя
(Ve
3 ráno
jsme
spolu
koukali
na
hvězdy)
(В
3 часа
ночи
мы
вместе
смотрели
на
звезды)
(Bylo
nám
dobře
když
jsme
k
sobě
oba
cejtili)
(Нам
было
хорошо,
когда
мы
оба
чувствовали
друг
к
другу)
(Tu
moc,
že
můžeme
mít
vše,
že
to
všechno
spolu
zvládnem)
(Эту
силу,
что
мы
можем
всё,
что
мы
всё
преодолеем
вместе)
(Než
to
skončilo
vše
jedním
rázem)
(Пока
всё
не
закончилось
в
один
момент)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.