Lyrics and translation Kubilay Karça - Vicdan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sor
sor
hadi
sor
içinde
kalmasın
Спрашивай,
спрашивай,
давай,
спрашивай,
не
держи
в
себе
Bu
eylülde
yaprak
döktü
yaralarım
В
этом
сентябре
листья
опали
с
моих
ран
Yangını
harlayıp
canımı
yandırdın
Ты
раздула
огонь
и
сожгла
мою
душу
Kalemi
kır
hadi
karalama
canım
Сломай
карандаш,
не
черни
мою
душу,
милая
Sap
sap
yanlış
yola
Сбился
с
пути
Oynadın
oyunlar
kalbin
taşa
Ты
играла
в
игры,
сердце
твое
из
камня
Döndü
zor
yalanlarla
yaşamak
Стало
трудно
жить
со
всей
этой
ложью
Kaldım
yine
bi′
başıma
Я
остался
опять
один
Bilemezler
çabaladım
Они
не
знают,
как
я
старался
Vicdanım
rahat
artık
Моя
совесть
чиста
теперь
Kal
bi'
gece
daha
kal
Останься
еще
на
одну
ночь
Güzel
günler
var
Хорошие
дни
настанут
Bilemezler
çabaladım
Они
не
знают,
как
я
старался
Vicdanım
rahat
artık
Моя
совесть
чиста
теперь
Kal
bi′
gece
daha
kal
Останься
еще
на
одну
ночь
Güzel
günler
var
Хорошие
дни
настанут
Farklı
bi'
tavır
aldın
Ты
вела
себя
по-другому
Demir
aldın
limanımdan
Ты
отчалила
от
моей
гавани
Bu
da
beni
esir
aldı
Это
взяло
меня
в
плен
Kesip
attın
ne
pis
aktı
kanım
ah
Ты
отрезала,
как
же
грязно
текла
моя
кровь,
ах
En
sonunda
beni
deli
sandılar
В
конце
концов,
они
посчитали
меня
сумасшедшим
Seni
senle
yada
sensiz
С
тобой
или
без
тебя
Sevebilirim
belki
de
densiz
Я
могу
любить,
возможно,
безрассудно
Diyebilirler
olsun
gelsin
Могут
говорить,
пусть
говорят
Desinler
bi'
hiçim
sensiz
Пусть
говорят,
что
я
ничто
без
тебя
Kelimeler
aklıma
sığmıyodu
Слова
не
умещались
в
моей
голове
Gece
gündüz
uyumadan
Дни
и
ночи,
не
смыкая
глаз
Af
diliyodum
elim
kan
içinde
Я
просил
прощения,
руки
в
крови
Benim
can
özümde
gidip
Моя
душа
ушла
Ağır
üzüntü
verir
Причиняет
сильную
боль
Benim
kalbim
kırık
Мое
сердце
разбито
Benim
kalbim
kırık
Мое
сердце
разбито
Benim
kalbim
kırık
Мое
сердце
разбито
Benim
kalbim
kırık
Мое
сердце
разбито
Bilemezler
çabaladım
Они
не
знают,
как
я
старался
Vicdanım
rahat
artık
Моя
совесть
чиста
теперь
Kal
bi′
gece
daha
kal
Останься
еще
на
одну
ночь
Güzel
günler
var
Хорошие
дни
настанут
Bilemezler
çabaladım
Они
не
знают,
как
я
старался
Vicdanım
rahat
artık
Моя
совесть
чиста
теперь
Kal
bi′
gece
daha
kal
Останься
еще
на
одну
ночь
Güzel
günler
var
Хорошие
дни
настанут
Sor
sor
hadi
sor
içinde
kalmasın
Спрашивай,
спрашивай,
давай,
спрашивай,
не
держи
в
себе
Bu
eylülde
yaprak
döktü
yaralarım
В
этом
сентябре
листья
опали
с
моих
ран
Yangını
harlayıp
canımı
yandırdın
Ты
раздула
огонь
и
сожгла
мою
душу
Kalemi
kır
hadi
karalama
canım
Сломай
карандаш,
не
черни
мою
душу,
милая
Sap
sap
yanlış
yola
Сбился
с
пути
Oynadın
oyunlar
kalbin
taşa
Ты
играла
в
игры,
сердце
твое
из
камня
Döndü
zor
yalanlarla
yaşamak
Стало
трудно
жить
со
всей
этой
ложью
Kaldım
yine
bir
başıma
Я
остался
опять
один
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kubilay Karça
Album
Mücevher
date of release
09-08-2019
Attention! Feel free to leave feedback.