Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Gritar
Позволь мне кричать
Recuerdos
que
llevo
en
la
piel
Воспоминания,
что
храню
на
коже,
De
noches
frías
del
ayer
О
холодных
ночах
прошлого,
Tu
sombra
quemó
mi
fe
Твоя
тень
сожгла
мою
веру,
No
existe
hoy
nada
que
perder
Сегодня
нечего
терять.
Solo
quiero
ver
la
noche
pasar
Я
просто
хочу
увидеть,
как
проходит
ночь,
Ya
sin
oscuridad
Уже
без
тьмы,
Y
arrancar
de
este
infierno
И
вырваться
из
этого
ада,
Solo
quiero
en
tu
mirada
acabar
Я
просто
хочу
закончить
в
твоем
взгляде,
Ser
la
luz
del
tiempo
Стать
светом
времени.
Déjame
gritar
(no
hay
vuelta
atrás)
Позволь
мне
кричать
(нет
пути
назад),
La
vida
matar
(¿qué
importa
ya?)
Убить
жизнь
(какая
теперь
разница?),
Voy
a
comenzar
(quiero
olvidar)
Я
начну
сначала
(хочу
забыть),
Llegar
hasta
el
final
Дойду
до
конца.
Déjame
volar
(sin
regresar)
Позволь
мне
летать
(без
возврата),
No
voy
a
llorar
(solo
gritar)
Я
не
буду
плакать
(буду
только
кричать),
Y
recomenzar
(puedo
saltar)
И
начать
заново
(я
могу
прыгнуть),
Ir
hasta
el
final
Идти
до
конца,
Que
nada
ya
nos
pueda
alcanzar
Чтобы
ничто
нас
больше
не
смогло
достать.
Recuerdos,
mil
sueños
Воспоминания,
тысячи
снов,
Que
se
apagaron
con
el
sol
Что
погасли
с
солнцем,
Sin
nadie
y
sin
nada
Без
никого
и
без
ничего,
Que
me
ilumine
el
corazón
Что
осветит
мое
сердце.
Solo
quiero
ver
la
noche
pasar
Я
просто
хочу
увидеть,
как
проходит
ночь,
Ya
sin
oscuridad
Уже
без
тьмы,
Y
arrancar
de
este
infierno
И
вырваться
из
этого
ада,
Solo
quiero
en
tu
mirada
acabar
Я
просто
хочу
закончить
в
твоем
взгляде,
Ser
la
luz
del
tiempo
Стать
светом
времени.
Déjame
gritar
(no
hay
vuelta
atrás)
Позволь
мне
кричать
(нет
пути
назад),
La
vida
matar
(¿qué
importa
ya?)
Убить
жизнь
(какая
теперь
разница?),
Voy
a
comenzar
(quiero
olvidar)
Я
начну
сначала
(хочу
забыть),
Llegar
hasta
el
final
Дойду
до
конца.
Déjame
volar
(sin
regresar)
Позволь
мне
летать
(без
возврата),
No
voy
a
llorar
(solo
gritar)
Я
не
буду
плакать
(буду
только
кричать),
Y
recomenzar
(puedo
saltar)
И
начать
заново
(я
могу
прыгнуть),
Ir
hasta
el
final
Идти
до
конца,
Que
nada
ya
nos
pueda
alcanzar
Чтобы
ничто
нас
больше
не
смогло
достать.
Hey-ah,
hey-ah-ah-ah
Хей-а,
хей-а-а-а
Hey-ah,
y-ah,
y-ah,
y-ah-ah-ah-ah
Хей-а,
и-а,
и-а,
и-а-а-а-а
Déjame
gritar
(no
hay
vuelta
atrás)
Позволь
мне
кричать
(нет
пути
назад),
La
vida
matar
(¿qué
importa
ya?)
Убить
жизнь
(какая
теперь
разница?),
Voy
a
comenzar
(quiero
olvidar)
Я
начну
сначала
(хочу
забыть),
Llegar
hasta
el
final
Дойду
до
конца.
Déjame
volar
(sin
regresar)
Позволь
мне
летать
(без
возврата),
No
voy
a
llorar
(solo
gritar)
Я
не
буду
плакать
(буду
только
кричать),
Y
recomenzar
(puedo
saltar)
И
начать
заново
(я
могу
прыгнуть),
Ir
hasta
el
final
Идти
до
конца,
Que
nada
ya
nos
pueda
alcanzar
Чтобы
ничто
нас
больше
не
смогло
достать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Alberto Pinochet Iturriaga, Jose Miguel Alfaro Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.