Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Despertar
Без Пробуждения
Veo
sombras
que
se
apagan
Вижу
тени,
что
гаснут,
Veo
mil
fotos
del
ayer
Вижу
тысячи
фото
из
прошлого,
Mil
recuerdos
que
se
acaban
Тысячи
воспоминаний,
что
исчезают,
Queda
un
sueño
aún
por
ver
Остается
одна
мечта,
которую
еще
предстоит
увидеть.
Quiero
escapar
y
despertar
Хочу
сбежать
и
проснуться,
Sin
saber
del
tiempo
Не
зная
о
времени,
Quiero
respirar
Хочу
дышать,
Sin
nunca
regresar
Больше
не
возвращаясь.
Y
quiero
vivir,
quiero
existir
И
я
хочу
жить,
хочу
существовать,
Sentir
el
silencio
Чувствовать
тишину,
Ya
no
quiero
hablar
Я
больше
не
хочу
говорить,
Solo
quiero
encontrar
Я
просто
хочу
найти
Un
día
de
paz
(quiero
escapar)
День
покоя
(хочу
сбежать),
Un
día
de
paz,
ah
День
покоя,
ах.
Por
las
calles
del
mañana
На
улицах
завтрашнего
дня
Veo
la
ausencia
del
ayer
Вижу
отсутствие
вчерашнего,
Mil
sueños
que
se
acaban
Тысячи
мечтаний,
что
исчезают,
Queda
un
sueño
aún
por
ver
Остается
одна
мечта,
которую
еще
предстоит
увидеть.
Quiero
escapar
y
despertar
Хочу
сбежать
и
проснуться,
Sin
saber
del
tiempo
Не
зная
о
времени,
Ya
no
quiero
hablar
Я
больше
не
хочу
говорить,
Solo
quiero
encontrar
Я
просто
хочу
найти
Un
día
de
paz
День
покоя,
Un
día
de
paz
День
покоя.
Yo
solo
quiero
escapar
(quiero
escapar)
Я
просто
хочу
сбежать
(хочу
сбежать),
Nunca
regresar
(y
ya
no
quiero
nunca
regresar)
Никогда
не
возвращаться
(и
я
больше
не
хочу
никогда
возвращаться),
Quiero
escapar
(ya
no
saber
jamás
del
tiempo)
Хочу
сбежать
(больше
никогда
не
знать
о
времени),
Y
no
regresar
(solo
quiero
estar
en
silencio)
И
не
возвращаться
(я
просто
хочу
быть
в
тишине).
Vamos
juntos
hasta
el
fin
(yo
solo
quiero
escapar)
Пойдем
вместе
до
конца
(я
просто
хочу
сбежать),
Es
el
tiempo
de
sentir
(yo
solo
quiero
escapar)
Время
чувствовать
(я
просто
хочу
сбежать).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Alberto Pinochet Iturriaga
Attention! Feel free to leave feedback.